Translation of "Llevé" in German

0.006 sec.

Examples of using "Llevé" in a sentence and their german translations:

Llevé mi despertador.

Ich habe meinen Wecker mitgebracht.

Llevé mi cámara conmigo.

Ich nahm meine Kamera mit.

Llevé a Tom al hospital.

Ich habe Tom ins Krankenhaus gebracht.

Llevé mi ropa a lavar.

Ich nahm meine Kleidung zur Reinigung.

Me llevé tu paraguas por error.

Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.

Le llevé una taza de café.

Ich nahm eine Tasse Kaffee für ihn.

No me llevé bien con ella.

Ich verstehe mich nicht mit ihr.

Llevé a la chica a su casa.

Ich habe sie nach Hause gebracht.

Llevé a la espalda la bolsa pesada.

- Ich trug die schwere Tasche auf meinem Rücken.
- Ich trug den schweren Sack auf meinem Rücken.

La llevé de vuelta a la cama.

Er brachte sie zurück ins Bett.

Llevé la pesada bolsa a la espalda.

Ich trug die schwere Tasche auf meinem Rücken.

Llevé a los niños a la escuela.

Ich brachte die Kinder zur Schule.

¡Qué susto me llevé cuando abrí la puerta!

Was habe ich mich erschreckt, als ich die Tür aufmachte!

- Llevé la cámara conmigo.
- Anduve con mi cámara.

Ich nahm meine Kamera mit.

La había visto, la conoció. Lo llevé muchas veces.

Er hatte ihn gesehen. Ich hatte ihn oft mitgenommen.

- Se rompió el coche y lo llevé al taller para arreglarlo.
- Se rompió el coche y lo llevé al taller para repararlo.

Das Auto ist kaputtgegangen und ich habe es zur Werkstatt gebracht, um es reparieren zu lassen.

No sólo hice el plan sino que lo llevé a cabo.

Ich habe den Plan nicht nur ausgeheckt, sondern ihn auch durchgeführt.

Mi hijo se comió una hormiga y lo llevé al veterinario.

Mein Sohn aß eine Ameise und ich nahm ihn mit zum Tierarzt.

Aquí es donde llevé a mi novia en nuestra primera cita.

Hier war ich mit meiner Freundin, als wir das erstemal zusammen ausgegangen sind.

- No me llevé bien con ella.
- No me llevaba bien con ella.

Ich habe mich mit ihr nicht gut verstanden.

Devolví los libro que tomé prestados de la biblioteca, y me llevé otros.

Ich habe die Bücher, die ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen hatte, zurückgebracht und mir ein paar neue ausgeliehen.

Devolví los libros que había sacado de la biblioteca y me llevé prestados otros nuevos.

Ich habe die Bücher, die ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen hatte, zurückgebracht und mir ein paar neue ausgeliehen.

Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza.

Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.

- No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.
- Tal vez no gané, pero de todas formas me llevé un premio de consuelo.

Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.