Translation of "Puramente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Puramente" in a sentence and their german translations:

Pero es puramente aleatorio.

aber es ist rein zufällig.

¿Es real o puramente metafórico?

Real oder nur metaphorisch?

Puramente a efectos de ilustración,

Nur um es anschaulicher zu machen,

Este es un asunto puramente privado.

Das eine ist reine Privatsache.

Esto es un asunto puramente privado.

Das ist reine Privatsache.

Comprarlo puramente basado en el tráfico

Kaufen Sie es rein aus dem Verkehr

Neilpatel.com está puramente relacionado con el marketing.

neilpatel.com ist rein marketingbezogen.

Era puramente no específico, pues ya no hay polio.

war ganz klar unspezifisch, denn da gab es kein Polio.

Para 2018 es puramente solo comprar basado en el tráfico

für 2018 ist rein gerecht kaufen basierend auf Verkehr

Acaba de adquirir negocios puramente en función de su tráfico.

nur Unternehmen erwerben rein basierend auf ihrem Verkehr.

Pienso que esto dice algo acerca de la naturaleza humana, que la única forma de vida que creamos es puramente destructiva.

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.

Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.

Alle in diesem Werk erscheinenden Figuren sind frei erfunden. Jegliche Übereinstimmung mit realen Personen, noch lebend oder verstorben, ist rein zufällig.

No son pocos los hombres cuyo mundo interior es tan solo el de sus palabras, y cuyos sentimientos se restringen a un existencia puramente verbal.

Nicht wenig Männer haben kein anderes Innenleben als das ihrer Worte, und ihre Gefühle beschränken sich auf eine rein verbale Existenz.

En su ensayo "Esperanto: lengua europea o asiática" Claude Piron mostró la similutud entre el esperanto y el idioma chino, y así invalidó la idea que el esperanto es un idioma puramente eurocéntrico.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.