Translation of "Ríen" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ríen" in a sentence and their german translations:

Todos se ríen.

Alle lachen.

¡Todos se ríen de mí!

Alle lachen über mich.

Ellos se ríen de mí, no conmigo.

Sie lachen über mich, nicht mit mir.

Mis amigos se ríen de mi miedo a volar.

Meine Freunde lachen über meine Flugangst.

- Todos se ríen.
- Todo el mundo se está riendo.

Alle lachen.

Todos se ríen, pero nadie me explica qué pasó.

Alle lachen, aber niemand erklärt mir, was geschehen ist.

Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.

Zuerst lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du.

Los niños ríen al día hasta veinte veces más que los adultos.

Kinder lachen täglich bis zu zwanzig mal häufiger als Erwachsene.

- ¿De qué os reís?
- ¿De qué se ríe?
- ¿Por qué se ríe?
- ¿De qué se ríen?
- ¿Por qué se ríen?
- ¿Por qué os reís?
- ¿Qué te hace reír?

Warum lachst du?

Primero te ignoran, luego se ríen de ti, luego pelean contra ti, y luego ganas.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

Ah... Tiene que hacer... [chupa] Tiene que sonar a vacío. [todos ríen] [hombre] Por ahí no le gusta...

So macht man das... Er muss sich leer anhören.

Deja que Mahatma Gandhi te aliente: "Primero te ignoran, luego se ríen de ti, luego pelean contra ti, y luego ganas."

Lass dir von Mahatma Gandhi Mut machen: "Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du."

Quien ama por primera vez, incluso infelizmente, es un dios; pero quien ama infelizmente por segunda vez es un idiota. Yo, un idiota así, amo nuevamente sin ser correspondido. El sol, la luna y las estrellan ríen, y yo río con ellas, y muero.

Wer zum ersten Male liebt, sei's auch glücklos, ist ein Gott; aber wer zum zweiten Male glücklos liebt, der ist ein Narr. Ich, ein solcher Narr, ich liebe wieder ohne Gegenliebe! Sonne, Mond und Sterne lachen, und ich lache mit - und sterbe.