Translation of "Recién" in German

0.022 sec.

Examples of using "Recién" in a sentence and their german translations:

- Somos recién casados.
- Estamos recién casados.

Wir sind frisch vermählt.

Recién pintado.

Frisch gestrichen!

Recién casados.

Frisch verheiratet.

- Su vehículo ha sido reparado recién.
- Recién arreglaron su auto.

Sein Auto wurde gerade repariert.

Es una recién llegada.

Sie ist eine Nachzüglerin.

Él recién salió afuera.

Er ist soeben hinausgegangen.

Recién dejo de fumar.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Recién arreglaron su auto.

Sein Auto wurde gerade repariert.

Pero los problemas recién comienzan.

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

Lo de recién no cuenta.

Das gerade eben zählt aber nicht.

Él vendrá recién el domingo.

Er wird erst am Sonntag kommen.

Ese pan está recién hecho.

Dieses Brot ist frisch gebacken.

Tom es un recién llegado.

- Tom ist neu dabei.
- Tom ist neu.

Me siento como un recién nacido.

Ich fühle mich wie neugeboren.

Discúlpeme que recién ahora le responda.

Verzeihen Sie bitte, dass ich erst jetzt antworte.

¿Cuántos regalos reciben los recién casados?

Wie viele Geschenke bekommen die Frischvermählten?

Pero digamos que recién estás comenzando

Aber nehmen wir an, Sie fangen gerade erst an

- Recién me levanto.
- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.
- Yo me acabo de levantar.

Ich bin gerade aufgestanden.

- Su vehículo ha sido reparado recién.
- Su vehículo ha sido reparado recientemente.
- Recién arreglaron su auto.

Sein Auto wurde gerade repariert.

Hay que proteger a la recién nacida.

Das Neugeborene muss beschützt werden.

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

- Recién me lo encontré.
- Acabo de encontrarlo.

Ich habe es gerade gefunden.

¿El cumpleaños no es recién en octubre?

Ist der Geburtstag nicht erst im Oktober?

El portón del taller está recién pintado.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

El sacerdote bendijo la iglesia recién construida.

Der Priester segnete die neu errichtete Kirche.

- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.

Ich bin gerade aufgestanden.

¡Qué maravilla oler el café recién hecho!

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

Pero este grupo de guepardos recién está empezando.

Doch diese Gruppe von Geparden fängt gerade erst an.

Él comenzó a pintar recién a sus treinta.

Er hat erst mit dreißig angefangen zu malen.

¿Dónde puedes conseguir el mejor pan recién hecho?

Wo bekommt man das beste frische Brot?

Me gusta el olor del pan recién horneado.

- Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
- Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.

En este contenedor tengo etapa de pañal, recién comido.

in diesem Topf befindet sich frisch abgegrastes Windelgras.

Los jóvenes están sedientos. La recién nacida está exhausta.

Die Jungtiere werden durstig. Das Neugeborene ist völlig erschöpft.

Notamos que, en una prueba aleatoria con recién nacidos,

stellten wir in einer randomisierten Studie unter Neugeborenen fest,

Los recién llegados fueron rápidamente absorbidos a la comunidad.

Die Neuankömmlinge wurden rasch in die Gemeinschaft aufgenommen.

Nuestro nuevo profesor viene recién salido de la universidad.

- Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet.
- Unsere neue Lehrerin hat gerade erst ihr Studium beendet.
- Unser neuer Lehrer kommt frisch von der Uni.

Regalamos un juego de porcelana a los recién casados.

Wir schenkten den Neuvermählten ein Porzellanservice.

Seis cachorros recién nacidos, con solo unas horas de vida.

Sechs neugeborene Junge, erst ein paar Stunden alt.

- Recién me lo encontré.
- Me acabo de encontrar con él.

Ich habe ihn gerade getroffen.

El peligro recién descubierto nos amenaza a todos por igual.

Die soeben erkannten Gefahren bedrohen uns alle gleichermaßen.

Los recién casados se fueron de viaje a la montaña.

Die Neuvermählten brachen zu einem Aufenthalt in die Berge auf.

No se recueste a la pared, que está recién pintada.

Lehnen Sie sich nicht gegen die Wand. Sie ist frisch gestrichen.

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

- Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
- Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.

Los recién casados pasaron la luna de miel en la playa.

Die frisch Verheirateten verbrachten ihre Flitterwochen auf dem Strand.

Ellos encontraron el cuerpo de un recién nacido en un congelador.

Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden.

Pero recién comenzamos a entender por qué. Quizá sea para atraer presas.

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

El señor Tanaka nos mostró muchas fotos de su bebé recién nacido.

- Herr Tanaka zeigte uns viele Bilder seines Neugeborenen.
- Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

En esa tienda se pueden comprar productos recién horneados, mañana y tarde.

In diesem Laden kann man von morgens bis abends ofenfrische Backwaren kaufen.

Recién me caí, pero no me duele ni nada por el estilo.

Ich bin gerade gestolpert, aber es tut nicht weh.

Le pedí que viniera a las ocho, pero vino recién a las nueve.

Ich habe ihn gebeten um acht zu kommen, aber er kam erst um neun.

Tom recién se había quitado la chaqueta cuando ellos empezaron a hacer preguntas.

Kaum hatte Tom seine Jacke ausgezogen, fingen sie schon an, Fragen zu stellen.

Un recién nacido fue encontrado en una canasta en la puerta de la iglesia.

Ein Neugeborenes wurde in einem Korb an der Kirchentür gefunden.

Uno recién entiende bien a otra persona cuando uno se pone en su lugar.

Man versteht einen anderen Menschen erst dann richtig, wenn man einmal in seiner Lage war.

- Los habitantes tenían prejuicios contra los forasteros.
- Los vecinos eran recelosos de los recién llegados.

Die Dorfbewohner waren jedem Neuankömmling gegenüber voreingenommen.

En la actualidad, 1 de cada 15 recién nacidos no llegan a cumplir 1 año.

Derzeit erlebt 1 von 15 Neugeborenen seinen 1. Geburtstag nicht.

Había dos perlas de rocío en la rosa recién cortada que me regaló mi amante.

Es waren zwei Perlen aus Tau in der frisch geschnittenen Rose, die mir mein Liebster geschenkt hatte.

El recién nacido tiene un peso de 6 kilos y mide más de medio metro de largo.

Das Neugeborene hat ein Gewicht von 6 Kilogramm und misst mehr als einen halben Meter Länge.

Dio el mando del Décimo Cuerpo recién formado. Pero en unas semanas fue capturado por una patrulla prusiana

das Kommando über das neu gebildete Zehnte Korps. Aber innerhalb weniger Wochen wurde er von einer preußischen Patrouille gefangen genommen

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

En 1805, el recién coronado Emperador Napoleón le dio a Oudinot el mando de una División de Granaderos de élite,

1805 gab der neu gekrönte Kaiser Napoleon Oudinot das Kommando über eine Elite-Grenadier-Division,

A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.

Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft.

- Me acabo de dar cuenta que son muchas más páginas de lo que pensé.
- Recién me di cuenta de que son muchas más páginas de lo que pensé.

Ich habe gerade erkannt, dass diese viel mehr Seiten haben, als ich dachte.

Tras décadas, en que la sociedad se comenzó a hacer preguntas, luego debatió y aprendió, la protección a la naturaleza se convirtió en una tarea incuestionable, mientras que en el campo de la lengua y la cultura un proceso de aprendizaje comparable recién acaba de empezar.

Nach Jahrzehnten, in denen die Gesellschaft Fragen zu stellen begann, später intensiv debattierte und lernte, wurde der Umweltschutz eine selbstverständliche Aufgabe, während auf dem Gebiet der Sprachen und Kulturen ein vergleichbarer Lernprozess gerade erst begonnen hat.