Translation of "Tardará" in German

0.011 sec.

Examples of using "Tardará" in a sentence and their german translations:

¿Cuánto tardará?

Wie lange wird es dauern?

El autobús tardará.

- Mit dem Bus zu fahren wird dauern.
- Busfahren wird dauern.

No tardará mucho.

Es dauert nicht mehr lange.

Me pregunto cuánto tiempo tardará.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

Wie lange dauert es, um dort hinzukommen?

Mark no tardará mucho en recuperarse.

Es wird nicht lange dauern, bis Mike gesund wird.

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

Wie lange wird es ungefähr dauern?

Ella no tardará mucho en volver.

Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

Ich kann Ihnen nicht mit Bestimmtheit sagen, wie lange es dauern wird.

¿Cuánto tiempo tardará en irse la hinchazón?

- Wie viele Tage wird es dauern, bis die Schwellung zurückgeht?
- Wie viele Tage wird es dauern, bis sich die Schwellung zurückbildet?

¿Cuánto tardará? Cerca de unas dos semanas.

"Wie lange wird das dauern?" - "Ungefähr zwei Wochen."

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.

Das wird nicht lange dauern.

No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.

- Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.
- Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen.

- ¿Más o menos cuánto tiempo tardará?
- ¿Cuánto durará aproximadamente?

Wie lange wird es ungefähr dauern?

Tardará tres meses antes de que nuestra casa esté lista.

Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist.

- No sé cuánto tiempo tardará.
- No sé cuánto tiempo llevará.

Ich weiß nicht, wie lange es halten wird.

- ¿Cuánto se tardará en llegar allí?
- ¿Cuánto llevará llegar allí?

Wie lange dauert es, um dort hinzukommen?

La tecnología tardará de cinco a diez años en estar lista.

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.

Es wird nicht lange dauern.

- ¿Cuánto se tardará en terminar el trabajo?
- ¿Cuánto tiempo llevará terminar el trabajo?

Wie lange dauert es, die Arbeit zu beenden?

"¿Cuánto tiempo tardará la reparación de este reloj?" "Este reloj no tiene arreglo."

„Wie lange wird die Reparatur dieser Uhr dauern?“ — „Diese Uhr kann man nicht reparieren.“

Le dio un fuerte susto; no quería hablar de nada. Parece que tardará un tiempo hasta que se reponga.

Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.

- No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
- No pasará mucho tiempo antes de que podamos ir a Marte.

- Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.
- Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

- Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
- Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.

- No tardará mucho antes de que el mundo se quede sin alimento.
- Dentro de poco el mundo se quedará sin alimento.
- No pasará mucho tiempo antes de que en el mundo empiecen a escasear los alimentos.

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.