Translation of "Adecuado" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Adecuado" in a sentence and their italian translations:

Estaba esperando el momento adecuado.

Stavo aspettando il momento giusto.

El ocelote espera el momento adecuado.

l'ocelot attende il momento giusto.

Es el hombre adecuado para el trabajo.

- È l'uomo giusto per l'impiego.
- Lui è l'uomo giusto per l'impiego.

Creo que ahora es el momento adecuado.

Penso che ora sia il momento giusto.

Creemos que, si adoptamos el enfoque científico adecuado

Pensiamo che con il giusto approccio scientifico

- Tom estaba en el lugar correcto en el momento adecuado.
- Tom estaba en el lugar adecuado en el momento indicado.

Tom era nel posto giusto al momento giusto.

Para llevar el contenido adecuado a las personas adecuadas

così da realizzare i giusti prodotti per le giuste persone,

Tom siempre parece decir algo adecuado en el momento justo.

Tom riesce sempre a dire la cosa giusta al momento giusto.

¿Es Tatoeba el lugar adecuado para protestas y campañas políticas?

Tatoeba è il posto giusto per proteste e campagne politiche?

De ahora en adelante, voy a terminar las cosas cuando lo crea adecuado.

D'ora in poi, metterò fine alla cosa non appena me ne accorgo.

Para empeorar el asunto, A Bela le hace falta un punto panorámico adecuado desde el terreno plano,

A peggiorare le cose, a Bela manca un vero punto di osservazione dalla pianura piatta, e la sua

- Encontrar un hombre honesto es más difícil que ganar la lotería.
- Encontrar un marido adecuado es más difícil que ganar la lotería.

Trovare un uomo decente è più difficile che vincere la lotteria.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.

Chi sono io? Chi sono io per pensare che il mio modo di fare le cose sia l'unico giusto? Chi sono io per considerare il colore della mia pelle come l'unico degno? Chi sono io per considerare il posto in cui sono nato l'unico bello? Chi sono io per considerare il mio accento come l'unico corretto? Chi sono io per pensare che solo la mia religione sia vera? Chi sono io? Chi sei tu? Sei un granello di sabbia.