Translation of "Corto" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Corto" in a sentence and their italian translations:

Es muy corto.

- È troppo corto.
- È troppo corta.
- È troppo breve.

- Tom tiene pelo corto.
- Tom tiene el pelo corto.

Tom ha i capelli corti.

Escribe un ensayo corto.

- Scrivi un saggio breve.
- Scriva un saggio breve.
- Scrivete un saggio breve.

Tiene el pelo corto.

- Ha i capelli corti.
- Lui ha i capelli corti.

El viaje fue corto.

- Il viaggio era breve.
- Il viaggio è stato breve.

Cuento corto, nos casamos.

Per farla breve, ci siamo sposati.

Tom tiene pelo corto.

Tom ha i capelli corti.

Su pelo está corto.

I suoi capelli sono corti.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- È sempre a corto di soldi.
- Lui è sempre a corto di soldi.

Tu brazo es muy corto.

Le tue braccia sono troppo corte.

Ese fue el tramo corto.

Questo è stato il breve tratto.

Me gusta el cabello corto.

Mi piacciono i capelli corti.

Ella tiene el cabello corto.

- Ha i capelli corti.
- Lei ha i capelli corti.

Su discurso fue demasiado corto.

Il suo discorso era troppo corto.

¡Mejor me corto las venas!

Piuttosto mi taglio le vene!

- Te ves bien con el cabello corto.
- Te queda bien el pelo corto.

Stai bene con i capelli corti.

- Corto y cambio.
- Cambio y fuera.

Passo e chiudo.

Nuestro verano es corto, pero cálido.

La nostra estate è breve ma calda.

Ella tiene el cabello muy corto.

Ha i capelli molto corti.

- Nunca me corto las uñas en la noche.
- Nunca me corto las uñas por la noche.

- Non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di notte.
- Non mi taglio mai le unghie di notte.

El cabello corto le viene muy bien.

- I capelli corti le stanno davvero bene.
- I capelli corti le stanno proprio bene.
- I capelli corti le stanno veramente bene.

El juego es bello cuando es corto.

- Il gioco è bello quando dura poco.
- Il gioco è bello quando è corto.

Hace demasiado frío para llevar pantalón corto.

Fa ancora troppo freddo per portare dei pantaloncini.

Te ves bien con el cabello corto.

Stai bene con i capelli corti.

Corto las lonchas de jamón por la mitad.

Taglio la fetta di jamón a metà.

Mi mamá me dejó el pelo demasiado corto.

Mia madre mi ha tagliato i capelli troppo corti.

Como le hagas daño te corto los cojones.

Se lo ferisci, ti taglio le palle.

Fue más corto de lo que ella esperaba.

Era più corto di quanto si aspettava.

Para hacerlo corto: ella ganó y yo perdí.

Per farla breve, lei ha vinto e io ho perso.

Estoy un poco corto de efectivo por el momento.

Sono un po' a corto di soldi al momento.

El día es corto y hay mucho que hacer.

La giornata è corta e c'è tanto da fare.

Él tiene dos lápices: uno largo y uno corto.

Lui ha due matite: una lunga e una corta.

Tiene dos lápices. Uno es largo y el otro corto.

Ha due matite. Una è lunga e l'altra è corta.

Cuanto más corto es un proverbio, más son las preguntas.

Più è corto il proverbio, più domande solleva.

- Momentáneamente estoy corto de efectivo.
- Ahora mismo ando escaso de fondos.

- Sono a corto di contanti al momento.
- Io sono a corto di contanti al momento.

Tras un corto periodo de paz, la guerra estalló otra vez.

Dopo un breve periodo di pace, scoppiò di nuovo la guerra.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

Quel cane ha la coda corta.

- Me quedaré aquí por un tiempo corto.
- No me quedaré aquí por mucho.

Starò qui per un breve periodo.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Largo es el camino de la enseñanza por medio de la teoría, corto y eficaz por medio del ejemplo.

Lunga è la via dell'insegnare per mezzo della teoria, breve ed efficace per mezzo dell'esempio.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.
- No es posible dominar una lengua extranjera en poco tiempo, tienes que estudiarla paso a paso.

Non è possibile padroneggiare una lingua straniera in poco tempo; devi studiare passo dopo passo.