Translation of "Cruzó" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Cruzó" in a sentence and their italian translations:

Cruzó la calle.

- Ha attraversato la strada.
- Lui ha attraversato la strada.

Cruzó el río.

- Ha attraversato il fiume.
- Lui ha attraversato il fiume.
- Attraversò il fiume.
- Lui attraversò il fiume.

Tom cruzó la calle.

- Tom attraversò la strada.
- Tom ha attraversato la strada.

Ella cruzó la calle.

- Ha attraversato la strada.
- Lei ha attraversato la strada.

Ella cruzó las piernas.

- Ha incrociato le gambe.
- Incrociò le gambe.
- Lei ha incrociato le gambe.
- Lei incrociò le gambe.

Él cruzó sus brazos.

- Ha incrociato le braccia.
- Incrociò le braccia.

Tom se cruzó de brazos.

- Tom ha incrociato le braccia.
- Tom incrociò le braccia.

Ann cruzó el río nadando.

- Ann ha attraversato a nuoto il fiume.
- Ann attraversò a nuoto il fiume.

No se me cruzó por la cabeza.

Non mi è passato per la testa.

Cruzó la calle con el semáforo en rojo.

- Ha attraversato la strada con il semaforo rosso.
- Lui ha attraversato la strada con il semaforo rosso.

El cruzó el Océano Pacífico en treinta días.

Ha attraversato l'oceano Pacifico in trenta giorni.

Masséna cruzó la frontera portuguesa y puso sitio a Almeida.

Masséna attraversò la frontiera portoghese e assediò Almeida.

Tom cruzó el río para llegar a la casa de Mary.

- Tom ha attraversato il fiume per arrivare a casa di Mary.
- Tom attraversò il fiume per arrivare a casa di Mary.

- No se me cruzó por la cabeza.
- No se me pasó por la cabeza.

Non mi è passato per la testa.

Recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

raccogliere circa 100 gusci e pietre... e poi incrociando i tentacoli sulla sua testa vulnerabile.

- Ha atravesado la calzada andando con el semáforo en rojo.
- Cruzó andando la calzada aunque el semáforo estaba en rojo.

Ha attraversato la strada a piedi con il semaforo rosso.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.