Translation of "Hueso" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Hueso" in a sentence and their italian translations:

- El perro está royendo un hueso.
- El perro está crujiendo un hueso.

Il cane sta sgranocchiando un osso.

No veo ningún hueso roto.

Non vedo ossa rotte.

Le dio un hueso al perro.

- Ha dato un osso al cane.
- Diede un osso al cane.

Es un hueso duro de roer.

Questa cosa è un rompicapo.

¿Por qué tienes un hueso fracturado?

- Perché hai un osso fratturato?
- Perché ha un osso fratturato?

El perro está masticando un hueso.

Il cane sta masticando un osso.

Tom le dio un hueso a su perro.

- Tom ha dato un osso al suo cane.
- Tom diede un osso al suo cane.

Él es un hombre de carne y hueso.

Lui è un uomo in carne ed ossa.

Él tuvo un accidente y se fracturó un hueso.

Ha avuto un incidente e si è fratturato un osso.

Se sentía como si me inyectaran agua hirviendo al hueso.

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

Algo es algo, dijo al ver un hueso el galgo.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

Casi me atoré con un trozo de hueso de pollo.

- Mi sono quasi soffocato con un pezzo d'osso di pollo.
- Io mi sono quasi soffocato con un pezzo d'osso di pollo.
- Mi sono quasi soffocata con un pezzo d'osso di pollo.
- Io mi sono quasi soffocata con un pezzo d'osso di pollo.

Y me mordió fuertemente en los tríceps y llegó hasta el hueso, de hecho.

e lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.