Translation of "Veía" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Veía" in a sentence and their italian translations:

Se veía barato.

- Sembrava economico.
- Sembrava economica.
- Sembrava a buon mercato.

No veía qué hacía.

Non vedevo cosa stesse facendo.

Tom no veía nada.

Tom non poté vedere nulla.

Casi no se veía nada.

- Riuscivano a malapena a vedere.
- Potevano a malapena vedere.

Tom se veía realmente avergonzado.

Tom sembrava davvero imbarazzato.

No se veía tan fácil.

Non sembrava così facile.

Tom se veía muy triste.

Tom sembrava molto triste.

Su sombrero se veía gracioso.

Il suo cappello sembrava buffo.

El presidente se veía fuerte.

Il presidente sembrava forte.

Narrando el mundo como lo veía,

raccontando come vedessi il mondo,

El programa se veía muy interesante.

Il programma TV sembrava molto interessante.

La novia se veía muy bella.

La sposa sembrava molto bella.

- Ella se veía triste.
- Parecía triste.

- Aveva l'aria triste.
- Sembrava triste.
- Lei sembrava triste.

Su pelo no se veía teñido.

I suoi capelli non sembravano tinti.

A Tom se le veía cansado.

Tom sembrava stanco.

Su sombrero se veía muy chistoso.

Il suo cappello era molto buffo.

Desde arriba se veía el río.

- Dall'alto si riusciva a vedere il fiume.
- Dall'alto si poteva vedere il fiume.

Mientras la veía arder totalmente, lo celebraba.

che mentre la guardavo bruciare al suolo, celebravo!

Todo lo que veía era la gente.

Tutto quello che vedevo era la gente.

La señorita se veía triste, y cansada.

La signora sembrava triste, e anche stanca.

- Él se veía enfermo.
- Él parecía enfermo.

- Sembrava essere malato.
- Lui sembrava essere malato.

- Ella se veía triste.
- Ella parecía triste.

- Sembrava triste.
- Lei sembrava triste.

Se veía una ciudad a lo lejos.

- Si vedeva una città da lontano.
- Vedevamo una città da lontano.
- Noi vedevamo una città da lontano.

No sabemos cómo se veía realmente Jesús.

- Non sappiamo che aspetto avesse davvero Gesù.
- Noi non sappiamo che aspetto avesse davvero Gesù.
- Non sappiamo che aspetto avesse veramente Gesù.
- Noi non sappiamo che aspetto avesse veramente Gesù.

- ¡Me lo esperaba!
- ¡Me lo veía venir!

Me lo aspettavo!

No se le veía por ningún sitio.

- Era introvabile.
- Lui era introvabile.

No se veía bien por la nieve.

La visuale era cattiva a causa della neve.

Veía algo nuevo y brillante en el bosque.

Vede questa novità luccicante nella foresta.

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

Insomma... non riuscivo a credere ai miei occhi.

- ¿Qué aspecto tenía Tom?
- ¿Cómo se veía Tom?

Che aspetto aveva Tom?

El se veía como el salvador del mundo.

- Si vedeva come il salvatore del mondo.
- Lui si vedeva come il salvatore del mondo.

No lo veía a menudo en la escuela.

- Non l'ho visto spesso a scuola.
- Io non l'ho visto spesso a scuola.

- Vi uno.
- Vi a uno.
- Veía a uno.

- Ne ho visto uno.
- Ne ho vista una.
- Ne vidi uno.
- Ne vidi una.

Y veía a estas mujeres increíblemente inteligentes en Facebook,

Poi vedo queste donne incredibilmente favolose e geniali su Facebook

Veía movimiento y se asustaba hasta que me reconocía.

Vedeva un grande movimento, aveva un po' di paura, guardava: "È lui".

Cuando él era joven, veía a menudo el béisbol.

Quando era giovane guardava spesso il baseball.

Ayer me dijeron que me veía como Kohei Tanaka.

- Ieri mi hanno detto che rassomiglio a Tanaka.
- Ieri mi hanno detto che assomiglio a Kohei Tanaka.

A menudo se veía a Tom y Mary juntos.

- Tom e Mary sono stati visti spesso assieme.
- Tom e Mary sono stati visti spesso insieme.

Porque las cosas que me importaban no las veía en línea.

perché le cose di cui avevo bisogno, non potevo vederle online.

La botella estaba llena de algo que se veía como arena.

- La bottiglia era piena di qualcosa che sembrava sabbia.
- La bottiglia era stata riempita di qualcosa che sembrava sabbia.

Y había una mujer que se veía particularmente feliz esa noche.

Una signora sembrava particolarmente felice quella sera,

Tom le dijo a Mary que se veía como Marilyn Monroe.

- Tom ha detto a Mary che assomigliava a Marilyn Monroe.
- Tom ha detto a Mary che lei assomigliava a Marilyn Monroe.
- Tom disse a Mary che assomigliava a Marilyn Monroe.
- Tom disse a Mary che lei assomigliava a Marilyn Monroe.

Se veía un poco mejor que antes, pero ya no le importaba.

Aveva un aspetto migliore di prima ma non le importava.

Pero donde yo veía el regalo de su calmada y atenta presencia

Ma laddove io vedevo il dono della sua presenza calma e attenta

- Él vio que venía.
- Él veía que venía.
- Él vio que vino.

- Ho visto che è venuto.
- Vidi che venne.

- ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Cómo estás?
- No te veía desde hace tiempo. ¿Cómo estás?

- Ne è passato di tempo. Come va?
- Ne è passato di tempo. Come sta?
- Ne è passato di tempo. Come stai?
- Ne è passato di tempo. Come state?

Cuando era pequeño veía con frecuencia a Doraemon, pero no sabía que fuera tan grande.

Quando ero piccolo guardavo spesso Doraemon. Ma non sapevo che era così grande!

- Juzgando por su expresión, ella se veía preocupada.
- Juzgando por la expresión de su cara, parecía preocupada.

- Giudicando dall'espressione sul suo volto, era preoccupata.
- Giudicando dall'espressione sul suo volto, lei era preoccupata.

Fuera de la posada estaba tan oscuro que no se veía nada a unos centímetros de la nariz.

Fuori dalla locanda faceva così buio che non si vedeva nulla a pochi centimetri dal naso.

Berezina, se veía espléndido, con una camisa de cuello abierto, una capa de terciopelo y una pluma blanca en la gorra.

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

- El rey, convencido, dijo a los sastres de preparar un traje, pero él tampoco veía esta tela.
- El rey, convencido, le indicó a los sastres que preparasen un traje, pero él tampoco pudo ver este material.

Il re, convinto, disse ai sarti di preparare un abito, ma neanche lui vedeva questa stoffa.