Examples of using "última" in a sentence and their japanese translations:
- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
- 最後のチャンス!
彼女は最後にきた。
最新のバージョンを持っていますか。
終点で降りる。
最後の質問は
でも 忘れてはならないのは
先週でした。
- 最終決定は彼に任せた。
- 我々は最終決定を彼にまかせた。
終点で降りる。
そして 僕の最後のアドバイスは
さて 最後の質問について
最先端の技術により―
もう一回だけチャンスをあげよう。
最後の傷が致命的であるとわかった。
その最後の手紙は私のです。
これは彼の土壇場だ。
これが最新の流行です。
これが最後だから。
この前の授業に出たかい?
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
なので あともう1つ 書くことにしました
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
彼女を最後に見たのはいつですか。
彼は最後に到着した人でした。
去年のクリスマスは何してた?
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
彼の最新の小説は何ですか。
最後に彼にあったのは何時ですか。
終点で降りる。
終点で降りる。
そして最後の目的地は フロリダでした
最後に月の後ろを 通過するのを見て
私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
彼は最後のページをあけておいた。
前の会議でその問題を取り上げた。
君が最後に釣りをしたのはいつだい?
先回は自然分娩でした。
私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
- 彼はこの前の会には来なかった。
- 彼は前回の会議に来なかった。
最後に嘔吐したのはいつですか?
最後に話すのが その大きな教訓です
引き留めていたため、ベシエールの栄光の機会は限ら れていました。
それは僕が最もやりたくないことだ。
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
私は金を必要としません、私は究極的な真実を捜すだけです。
彼の最新の小説は何ですか。
トムは列の最後だ。
トミーは最後の問題に答えられなかった。
この前に電話したときは彼は留守でした。
最後に会ったのはいつだったっけ?
三つ目は 普通の学校で 聴者の子供たちと一緒に学ばせること
それを最後に 使ったのはいつか?」
さて これが過去15年間に
- 彼に会うとは思いがけなかった。
- まさか彼に会えるとは思わなかった。
君は前と同じ誤りを犯した。
彼の最新作はしゅを異にする。
彼は決して約束を破るような人ではない。
彼は約束を破るような男ではない。
最後にあの猫を見たのはいつですか?
- それがトムを見かけた最後の時だった。
- トムを見かけたのはそれが最後だった。
この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
最後に食べ終わったのはトムだった。
最後の原則は より高い目標を立てる事です
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
彼はこの前あったときより太っている。
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
最後に髪切ったのいつですか?
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。
彼女はこの前と同じまちがいをした。
トムは今一番会いたくない人だ。
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。
この前御会いしてから5年がたちます。
弟の最後の戦闘を確かめる為 ゴラン高原に行きました
ブラジルの大湿地帯 パンタナール
へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
- 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
- 彼は決して人の悪口を言う人ではない。
- 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
彼が彼女に最後に会ってから十年になります。
最後に絵画のギャラリーに行ったのはいつですか。
彼は今一番会いたくない人だ。
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
最後に髪切ったのいつですか?
- 彼女はこの前会った時から随分変わった。
- 前に見た時から彼女はすごく変わった。
ご無沙汰しています。
この前の京都旅行はとても楽しかった。
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。