Examples of using "Permitir" in a sentence and their japanese translations:
彼には結婚するゆとりはない。
- 僕にはそんな金は出せない。
- 僕にはそんなに金は出せない。
- そんなに金は出せない。
- ぼくにそんなに金は出せない。
新車を買う余裕がありますか。
- 私は君にそれをさせるわけにはいかない。
- 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
- 君がそうすることを許すわけにはいかない。
- そんな事を許すわけにはいきません。
直面しなければなりません
- 私には買えない。
- 高くてとても手が出ないよ。
- 買える余裕なんてないよ。
一般的な議論や認識が高まるでしょう
タランチュラは逃がせない
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
そういう事情なのでその要請は認められない。
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
今年は新車を買う余裕がない。
- 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
- こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
だから他の人にも同じ機会を与えて
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
息子にわがままさせてはいけないよ。
新車を買う余裕がありますか。
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
息子にわがままさせてはいけないよ。
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
されたところで、クラスニーで道路を開いたままにして、軍隊の脱出を許しました。
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」