Examples of using "¿estáis" in a sentence and their polish translations:
- Jesteś rozczarowany?
- Jesteście rozczarowani?
Jesteś szalony.
Nie doceniasz go.
Co pan czyta?
Co piszecie?
Jeżeli nie jesteście z nami, to jesteście przeciwko nam.
- Jest pan pewien?
- Jest pani pewna?
Jesteś zadowolony?
- Jesteście gotowi?
- Czy są państwo gotowi?
Jesteś tu.
Mylisz się.
Jesteś zmotywowany.
Oboje jesteście szaleni.
Jesteś wstawiony.
Co pan czyta?
Czy wszyscy są gotowi?
Jesteście w domu?
Czego się uczysz?
Jesteś pewien, że to niezbędne?
Nie nudzicie się, kiedy jesteście sami?
Jak się masz?
Czy jesteś zmęczony?
- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?
Szukacie nas?
Mylisz się.
Zgadzasz się?
- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?
Jesteś zwolniony.
- Dlaczego jesteś na mnie zła?
- Dlaczego się na mnie wściekasz?
- Dlaczego się na mnie gniewacie?
Piszesz list?
- Ty zawsze narzekasz.
- Wiecznie narzekasz.
Co robisz?
Pijesz?
Zadowolony?
Śpisz?
Wtrącasz się.
Co gotujesz?
Czy panie tu jeszcze są?
Nadal lecicie zbyt nisko.
Wierzę, że jesteście gotowi.
Nie nudzicie się, kiedy jesteście sami?
O kim mówisz?
Wygląda na to, że wszyscy się mylicie.
Jeszcze nie śpisz?
Jesteś aresztowany.
Jesteś na diecie?
Gdzie teraz jesteś?
- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?
Jesteś w złym pociągu.
Jesteś teraz bezpieczny.
- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?
Dlaczego jesteś taki smutny?
Jak się masz?
Wiem, że martwisz się o Tomaszowi.
O czym myślisz?