Translation of "Arco" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Arco" in a sentence and their portuguese translations:

- Soñé con un arco.
- En mi sueño vi un arco.

Eu vi um arco no meu sonho.

Soñé con un arco.

Eu sonhei com um arco.

Un arco iris es un arco de siete colores en el cielo.

Um arco-íris é um arco de sete cores no céu.

Sol y lluvia, arco iris.

Sol e chuva, arco-íris.

En mi sueño vi un arco.

Vi um arco no meu sonho.

El arco iris tiene siete colores.

O arco-íris tem sete cores.

Nunca he visto un arco iris.

Eu nunca vi um arco-íris.

Koyomi compró un arco y flechas.

Koyomi comprou um arco e flechas.

Un arco es inútil sin las flechas.

Um arco é inútil sem as flechas.

El nuevo puente fue llamado Puente Arco Iris.

A nova ponte foi nomeada "Ponte do Arco-íris".

Este es un arco para una persona fuerte.

Este é um arco para uma pessoa forte.

Un arco sin flecha no sirve de nada.

Um arco sem flecha não serve para nada.

El arquero era tan gordo que ocupaba casi todo el arco.

O goleiro era tão gordo que ocupava quase todo o gol.

El arco iris es la cinta que se pone la naturaleza después de haberse lavado la cabeza.

O arco-íris é a fita que a natureza usa depois de ter lavado a cabeça.

Avanzaba con firme paso, el rápido arco colgado al hombro y la aljaba llena de flechas a la espalda.

Progredia a passos resolutos, com o ágil arco pendurado ao ombro e às costas a aljava cheia de flechas.

- La gráfica Arcoíris es la más moderna de la región.
- La imprenta Arco Iris es la más moderna de la región.

A gráfica Arco-Íris é a mais moderna da região.

- El portero estaba de espaldas a la portería cuando chuté.
- El arquero estaba de espalda al arco cuando yo pateé la pelota.

O goleiro estava de costas para o gol quando eu chutei a bola.

- En mi mundo todos son ponis, y comen arcoiris y cuyo popó son mariposas.
- En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas.

No meu mundo todos são pôneis, eles comem arco-íris e o cocô deles são borboletas.

"Pues en cuanto esté el arco en las nubes, yo lo veré para recordar la alianza perpetua entre Dios y todo ser vivo, toda la vida que existe sobre la tierra."

Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra.

"Cuando yo anuble de nubes la tierra, entonces se verá el arco en las nubes, y me acordaré de la alianza que media entre yo e vosotros y todo ser vivo, y no habrá más aguas diluviales para exterminar la vida."

Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris, então me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todas as espécies de seres vivos, e nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir a vida animal.

Dijo Dios: "Ésta es la señal de la alianza que para las generaciones perpetuas pongo entre yo y vosotros y todo ser vivo que os acompaña: Pongo mi arco en las nubes, que servirá de señal de la alianza entre yo y la tierra."

E Deus prosseguiu: Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vós e com todos os seres vivos que estão convosco, por todas as gerações que virão: o arco-íris, que porei nas nuvens, será o sinal de minha aliança com a terra.