Translation of "Olor" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Olor" in a sentence and their portuguese translations:

El olor era espantoso.

- O odor era espantoso.
- O cheiro era espantoso.

¿Qué es ese olor?

- Que cheiro é esse?
- Que cheiro é este?

¿Qué olor es ese?

Que cheiro é esse?

Tiene un olor agradable.

Tem um cheiro agradável.

- Esta leche tiene un olor extraño.
- Esta leche tiene un olor peculiar.

Este leite está com um cheiro estranho.

¡Probablemente ya sintió mi olor!

Já deve ter sentido o meu cheiro.

Este olor me da asco.

Este cheiro me dá nojo.

No puedo aguantar ese olor.

Eu não posso aguentar esse cheiro.

Este huevo tiene mal olor.

Este ovo está com um cheiro ruim.

¡Qué olor a huevo duro!

Que cheiro de ovo cozido!

- ¿Qué es ese olor?
- ¿Qué es este olor?
- ¿Qué es lo que huele así?

- Que cheiro é esse?
- Que cheiro é este?

Pero tiene un olor muy fuerte.

Caramba, que cheiro tão intenso.

Esta leche tiene un olor extraño.

Este leite está com um cheiro esquisito.

Esta fruta tiene un olor desagradable.

Esta fruta está com um cheiro desagradável.

Esa flor tiene un olor fuerte.

Essa flor tem um cheiro forte.

La comida tiene un olor delicioso.

O almoço está com um cheiro delicioso.

Sé lo que es ese olor.

Eu sei que cheiro é esse.

Las flores exhalan un olor fuerte.

As flores exalam um forte odor.

Ese olor me está poniendo malo.

- O cheiro está me deixando mal.
- O cheiro está me deixando enjoado.

Si uso lodo, eso disimulará mi olor.

Se eu usar a lama, isso disfarçará o meu cheiro.

El olor a comida me dio hambre.

- O cheiro de comida me deixou com fome.
- O cheiro de comida me fez ficar com fome.
- O cheiro de comida me deu fome.

- Eso huele bien.
- Tiene un olor agradable.

Tem um cheiro agradável.

No me gusta el olor del ajo.

Detesto o cheiro de alho.

El éxito no tiene sabor ni olor.

O sucesso não tem gosto nem cheiro.

Si lo fuera, tendría un olor más fuerte.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Marcan los límites frotando su olor a almizcle.

Demarcam-no, friccionando o seu odor almiscarado.

Me gusta el olor de los libros viejos.

Eu gosto do cheiro dos livros velhos.

El eugenol es extraído del clavo de olor.

O eugenol é extraído do cravo-da-índia.

Me gusta el olor del pan recién horneado.

Eu gosto do aroma do pão recém-assado.

¡Qué olor! ¡El cesto de basura está abierto!

Que fedor! A caixa de lixo está aberta!

Pero el pelo de felino casi no tiene olor.

Mas, muitas vezes, o pelo dos grandes felídeos quase não tem cheiro.

A ella le gusta el olor de los pinos.

Ela gosta do cheiro dos pinheiros.

Amo el olor de hot cakes por la mañana.

Amo o cheiro de panquecas de manhã.

Me encanta el olor del café por la mañana.

Adoro o cheiro do café de manhã.

¿Es el ácido propiónico responsable del olor del sudor?

O ácido propiônico é o responsável pelo odor do suor?

El olor del licuado de palta me da asco.

O cheiro da abacatada me dá enjoo.

Me revuelve el estómago el olor de los cosméticos.

Embrulha-me o estômago o cheiro dos cosméticos.

Tom dice que no puede ignorar más el olor.

O Tom diz que não pode suportar mais o cheiro.

Tom no soporta el olor del humo de cigarro.

Tom não suporta o cheiro de fumaça de cigarro.

Una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

¿A quién no le gusta el olor de los plátanos?

Quem não gosta do aroma das bananas?

- ¿A qué huelen los claveles?
- ¿Qué olor tienen los claveles?

Qual cheiro tem os cravos?

- ¡Qué baranda! ¿Estás cocinando coliflor?
- ¡Qué olor! ¿Estai cocinando coliflor?

Que fedor! Você está cozinhando couve-flor?

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

Desde la cocina llega un olor de limón y nuez moscada.

Da cozinha vem um cheiro de limão e noz-moscada.

- Esta pieza huele a gas.
- Esta pieza tiene olor a gas.

Esta sala está com cheiro de gás.

Siento un fuerte olor a gas que viene de la cocina.

Sinto um cheiro de gás forte vindo da cozinha.

Sigo sintiendo ese feo olor... ...y gusto a hongo en la boca.

pois sinto aquele mau cheiro do cogumelo e sinto o sabor na boca.

La brisa ligera trae el olor fugaz del sexo de las niñas.

A brisa leve traz o olor fugaz do sexo das meninas.

No me gusta el olor del perfume que María está llevando hoy.

Não gosto do cheiro do perfume que Mary está usando hoje.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

O odor é uma ferramenta poderosa para enviar sinais no escuro.

Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

Él no podía tolerar bajo ninguna circunstancia el espantoso olor de cebollas en putrefacción.

Ele não podia tolerar sob nenhuma circunstância o espantoso cheiro de cebolas em putrefação.

Todos se sintieron atraídos por el olor del almuerzo que venía de la cocina.

Todos foram atraídos pelo cheiro do almoço que vinha da cozinha.

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

Depois, viu o tubarão a nadar na periferia, a captar o cheiro dele. E pensei: "Oh, não! Todo este...

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

Las ratas pueden comunicarse a través del olor que liberan ante una situación de peligro por ejemplo.

Os ratos conseguem se comunicar através do odor que liberam em situações de perigo, por exemplo.

Pongo en la lavadora las camisas sucias y las neurosis con olor a sudor — se lavarán a cuarenta grados durante una hora.

Na lavadora jogo as camisas não limpas e as neuroses com cheiro de suor — vão ser lavados a quarenta graus durante uma hora.

- Despuntan yemas en la higuera, las viñas en cierne perfumean.
- La higuera ha echado sus higos, y las vides en cierne dieron olor.

- Despontam figos na figueira e a vinha florida exala perfume.
- Da figueira brotam os primeiros figos, exalam perfume as videiras em flor.