Translation of "Quedan" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Quedan" in a sentence and their portuguese translations:

No quedan entradas.

Não há mais entradas.

¿Cuántos sándwiches quedan?

Quantos sanduíches restam?

- Solo me quedan tres dólares.
- Me quedan tres dólares sueltos.

Só me restam três dólares.

¿Cuántos sándwiches te quedan?

Quantos sanduíches ainda tem?

¿Qué opciones me quedan?

Quais opções me restam?

Solo quedan dos días.

Restam apenas dois dias.

Estas monedas se quedan ahí

Essas moedas ficam lá

Estos pantalones me quedan bien.

Estas calças me caem bem.

¿Cuántos libros de aritmética quedan?

Quantos livros de aritmética faltam?

Sólo me quedan recuerdos ahora.

Agora só me restam lembranças.

Y si no se quedan,

e se elas não ficarem por perto,

Muchos animales  quedan atrapados en esto.

Este é o tipo de coisa que aprisiona animais,

Muchos animales quedan atrapados en esto.

Este é o tipo de coisa que aprisiona animais,

Los precios se quedan como están.

Os preços permanecem como estão.

Nos quedan menos de dos horas.

Temos menos de duas horas.

Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.

São quinze quilômetros até Paris.

Los niños no se quedan quietos.

As crianças não sossegam.

Entonces solo se quedan con eso.

Então eles só ficam com isso.

- Las heridas se curan, las cicatrices quedan.
- Las heridas se curan, las cicatrices se quedan.

As feridas curam, as cicatrizes ficam.

Me quedan otras dos cartas por escribir.

Tenho mais duas cartas para escrever.

Solo quedan unos tres días para Navidad.

Só faltam três dias para o Natal.

Sólo le quedan unos segundos de vida.

Ele tem apenas alguns instantes de vida.

- He engordado y estos pantalones me quedan muy justos.
- He engordado y estos pantalones me quedan muy apretados.

Engordei e estas calças ficaram muito apertadas.

Y quedan varados aquí, están en muchos problemas.

ficando preso na água, estará em grandes sarilhos.

Estas aldeas rurales se quedan con solo ancianos,

essas aldeias rurais ficam apenas com idosos,

Ahora quedan 20000 familias indigentes, 0,5 por ciento.

Agora, temos 20 000 famílias indigentes. Corresponde a 0,5 %.

Si no, se quedan sin un apoyo fundamental.

Senão, irão perder este apoio básico.

Ya no quedan dinosaurios o mamuts por encontrar.

Não há dinossauros nem mamutes a serem encontrados agora.

Dos hombres se quedan aquí; el resto ¡sígueme!

Dois homens ficam aqui; os outros sigam-me!

Uno llega allí y ve que aún quedan kilómetros.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Cuando descubre que le quedan 6 meses de vida

Quando ele descobre que tem 6 meses de vida restantes

"¿No quedan más pasteles?" "Me he comido los dos. "

"Não tem mais bolo?" "Eu comi os dois."

Esos pantalones quedan un tanto apretados en la cintura.

Estas calças ficam um pouco apertadas na cintura.

Estas gafas son bonitas, pero me quedan demasiado grandes.

Estes óculos são lindos, porém ficam grandes demais em mim.

Si a diez le quitas cuatro, entonces, te quedan seis.

Se você tirar quatro de dez, você terá seis.

Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.

Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.

Existen cosas que pasan, y otras que quedan para siempre.

Existem coisas que passam, mas outras ficam para sempre.

Todavía nos quedan por andar otras diez millas antes del anochecer.

Temos que caminhar mais dez milhas antes do poente.

Pero los rankings se quedan allí por un tiempo muy largo.

Mas os rankings ficam lá por muito tempo.

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Los conservacionistas redoblan esfuerzos para rescatar a los rinocerontes salvajes que quedan.

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

- Estás bajo arresto.
- Estás detenido.
- Quedas detenido.
- Queda detenido.
- Quedan detenidos.
- Estáis detenidos.

Você está preso!

- Estos zapatos no se ajustan a mi pie.
- Estos zapatos no me quedan.

Estes sapatos não se ajustam aos meus pés.

Sí, al ejército chino le quedan, como mínimo, décadas para acercarse al de Estados Unidos,

Sim, o exercito chinês ainda, no mínimo, tem décadas para aproximar se ao de os EUA.

La mujer es muy bella. Cuando ella pasa, los hombres quedan admirados por su belleza.

A mulher é muito linda, quando ela passa, os homens ficam admirados por sua beleza.

De todas las ayudas entregadas por el gobierno a familias y personas pobres, se quedan en

de toda a ajuda fornecida pelo governo famílias e pessoas pobres, eles ficam em

Muchas personas se quedan con remordimiento después de la muerte de un amigo o un familiar cercano.

Muitas pessoas ficam com remorso após a morte de um amigo ou parente próximo.

- "¿No hay más pasteles? "Ya me comí los dos."
- "¿No quedan más pasteles?" "Me he comido los dos. "

"Não tem mais bolo?" "Eu comi os dois."

Me lavo los platos, mis ollas y mi convicción, que así quedan tan brillantes como si todo fuera muy nuevo.

Eu lavo os pratos, lavo as caçarolas e minha convicção, que assim ficam lustrosos, a brilhar como se tudo fosse novo em folha.

Por eso Tatoeba es multilingüe. Pero no esa clase de multilingüe, no del tipo en el que las lenguas están simplemente emparejadas, y donde algunos pares se quedan atrás.

É por isso que o Tatoeba é multilíngue. Mas não é um tipo comum. Não é o tipo no qual as línguas simplesmente formam pares e onde alguns pares são esquecidos.

"Infundiréis temor y miedo a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que repta por el suelo, y a todos los peces del mar; quedan a vuestra disposición."

Que tremam de medo de vós todos os animais da terra e todas as aves do céu, assim como tudo o que se move na terra e todos os peixes do mar; eu os ponho todos em vosso poder.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.