Translation of "Sombra" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Sombra" in a sentence and their portuguese translations:

Sin sombra de duda.

- Sem qualquer sombra de dúvida.
- Sem sombra de dúvida.

No hay luz sin sombra.

Não há luz sem sombra.

Un árbol viejo da sombra.

Uma árvore velha produz sombra.

Este mango da bastante sombra.

Esta mangueira faz bastante sombra.

Este mango provee bastante sombra.

Esta mangueira fornece bastante sombra.

Sentémonos allá, donde hay sombra.

Vamos nos sentar ali, onde tem sombra.

- Tiene miedo de su propia sombra.
- Él tiene miedo de su propia sombra.

- Ele tem medo da própria sombra.
- Ela tem medo da própria sombra.
- Ele tem medo de sua própria sombra.
- Ele tem medo da própria sombra dele.
- Ela tem medo da própria sombra dela.
- Ela tem medo de sua própria sombra.

Tiene miedo de su propia sombra.

Ele tem medo da própria sombra.

La sombra del bastón es visible.

A sombra do bastão é visível.

Sentémonos a la sombra de ese árbol.

Sentemo-nos à sombra dessa árvore.

Una sombra de tristeza nubla tu rostro.

- Por teu rosto perpassa a sombra de uma tristeza.
- Por teu rosto perpassa uma sombra de tristeza.

Ella está asustada de su propia sombra.

Ela tem medo da própria sombra.

Necesito una sombrilla que dé más sombra.

Preciso de um guarda-sol que faça mais sombra.

Bien, dejemos esto y busquemos algo de sombra.

Vamos deixar a mota e tentar encontrar uma sombra.

Una sombra oscura pasó por detrás de Tom.

Uma sombra escura passou atrás do Tom.

Un anciano descansaba a la sombra del árbol.

- Um velho homem descansava à sombra de uma árvore.
- Um velho descansava à sombra da árvore.

Él tiene miedo hasta de su propia sombra.

Ele tem medo até da própria sombra.

Se sentaron a la sombra de un árbol.

Sentaram-se à sombra de uma árvore.

Mis días son como sombra que se va.

Os meus dias declinam como a sombra.

Los árboles de hoja caduca dan poca sombra.

As árvores de folhas caducas fazem pouca sombra.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.

A garota tinha medo de sua própria sombra.

Y ver la sombra que genera con el sol.

Está a ver a sombra que aparece, aqui?

Si ponemos una piedrita al final de la sombra

Se pusermos uma pedrinha no extremo da sombra,

Y todo este referéndum tuvo lugar en la sombra,

Todo esse referendo ocorreu às escuras,

sombra de ojos del profesor en la escuela secundaria

sombra do professor no ensino médio

Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente.

- Acredito sem sombra de dúvida que ela é inocente.
- Não tenho a menor dúvida de que ela é inocente.

A ese respecto, no hay ni una sombra de duda.

A este respeito não existe sombra de dúvida.

Hacía mucho calor, y ni un solo arbusto daba sombra.

Fazia muito calor, e não se tinha sequer a sombra de um arbusto.

Así permanecerá fresca y a la sombra, enterrada en el lodo.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

- El que se acerque a un buen árbol se encontrará en una buena sombra.
- Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.

Quem de árvore frondosa se aproxima, de boa sombra pode desfrutar.

Debo tener cuidado de no hacer sombra... ...sobre la superficie del agua.

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

Lo que debemos buscar es algún lugar con sombra, alejado del sol.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Además de frutos de excelente calidad, el mango también nos da sombra.

Além de mangas de excelente qualidade, a mangueira também nos dá sombra.

De día, los elefantes pasan gran parte del tiempo alimentándose a la sombra.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

No hay nada tan bueno como pescar bajo la sombra de un árbol.

Não há nada tão bom como pescar sob a sombra de uma árvore.

O... ...intentamos meternos a la sombra de uno de estos grandes aleros de roca.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Sin sombra de duda, el uso del esperanto economiza mucho tiempo, dinero y trabajo.

Sem sombra de dúvida, o uso do Esperanto economiza muito tempo, dinheiro e trabalho.

Los ocho ojos diminutos de una tarántula ondulada de Honduras ven poco más que luz y sombra.

Os oito olhos da tarântula-lanuda distinguem pouco mais do que luz e sombra.

Declinaba el sol a occidente, la noche se acercaba coronando de sombra las copas de los pinos.

Já declinando o sol ao ocidente, a noite se acercava, a coroar de sombra as copas dos pinheiros.

Un día sucedió que el hombre, atacado por la sombra del brujo, la golpeó con una lanza.

Um dia aconteceu que o homem, atacado pela sombra do feiticeiro, golpeou-a com uma lança.

Acá había un árbol que nos daba mucha sombra. Hoy le cedió el lugar a un boliche.

Aqui viveu uma árvore que nos dava muita sombra. Hoje ela cedeu lugar a uma pista de dança.

Miren, podríamos refugiarnos bajo estas rocas. Y es todo lo que necesitan, algo de sombra para protegerse del sol.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

¿Ves un gigante? Examina la posición del sol y presta atención si no es la sombra de un enano.

Quando você avistar um gigante, verifique a posição do sol e confira se não se trata da sombra de um anão.

La esperanza es como el sol, a medida que nos acercamos, arroja la sombra de nuestra carga detrás de nosotros.

A esperança é como o sol, que, quando viajamos em direção a ele, lança a sombra do nosso fardo para trás de nós.

Para calcular la altura de un poste, un técnico utilizó la medida de la sombra del poste y de la sombra de un árbol de un metro de altura, que estaba cerca del poste. Este cálculo solo fue posible gracias a la ley de la propagación rectilínea de la luz.

Para calcular a altura de um poste, um técnico utilizou a medida da sombra do poste e da sombra de uma árvore de um metro de altura, que estava próxima ao poste. Este cálculo só foi possível graças ao princípio da propagação retilínea da luz.

El ateo es Dios jugando al escondite consigo mismo; pero es el teísta cualquier otro? Bueno, tal vez; porque ha visto la sombra de Dios y se aferró a ella.

O ateu é Deus brincando de esconde-esconde consigo mesmo. Será, porém, o teísta algo diferente? Talvez, pois ele viu a sombra de Deus e se agarrou a ela.

En lugar de desear que los nueve meses pasaran rápidamente, y quejarme de la sombra en mis pies, yo habría disfrutado cada minuto de embarazo, entendiendo que la maravilla, que crecía en mí, era mi única oportunidad en la vida para ayudar a Dios en un milagro.

Em vez de ficar desejando que os nove meses passassem rapidamente, e reclamando da sombra nos meus pés, eu teria curtido cada minuto da gestação, compreendendo que a maravilha que crescia dentro de mim era a única chance que eu teria na vida de assistir Deus na realização de um milagre.