Translation of "Tienden" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Tienden" in a sentence and their portuguese translations:

Las frutas tienden a descomponerse rápidamente.

As frutas tendem a se estragar logo.

Generar es mucho mejor y tienden

de gerar é muito melhor e eles tendem

Los japoneses tienden a pensar de esa manera.

- Os japoneses tendem a pensar dessa maneira.
- Os japoneses tendem a pensar dessa forma.

Que tienden a sufrir más gravemente a edad temprana

que podem sofrer de forma mais severa, mais precocemente

Las mujeres tienden a vivir más que los hombres.

As mulheres tendem a viver mais do que os homens.

Y los anuncios de Facebook tienden a convertirse mejor

- Sim. - Os anúncios no Facebook tendem a converter melhor

Los filósofos tienden a tener poco contacto con el mundo exterior.

Filósofos tendem a ter pouco contato com o mundo exterior.

Pero de ser así, tienden a morir a una edad más joven.

mas, se isso acontece, os homens tendem a morrer muito mais cedo.

Las personas que no tienen hijos tienden a antropomorfizar a sus mascotas.

As pessoas que não têm filhos tendem a antropomorfizar seus animais de estimação.

Que las presidencias tienden a ser algo parecido a las monarquías. Alfombra roja...

As presidências tendem a agir como monarquias. Um tapete vermelho...

Las mujeres tienden a poner más fotos en las redes sociales que los hombres.

As mulheres costumam pôr mais fotos em redes sociais que os homens.

Los que están más arriba tienden a tener el CTR más alto, porque Google optimiza

As que estão no topo tendem a ter uma maior taxa de clique, porque o Google otimiza

Me he dado cuenta que las tres cosas que mencioné tienden a crear el mayor tráfico

Eu descobri que as três coisas que eu mencionei para você tendem a criar a maioria do tráfego do Google News

Palabras tienden a ser mejores que los que sólo tienen tres o los que tienen veinte palabras.

palavras tendem a se sair melhores do que títulos de posts de blog que tem apenas três palavras ou vinte palavras.

Es increíble cómo las personas tienden a ignorar totalmente la acentuación y la puntuación, como si estas no formasen parte de la lengua que hablan y escriben.

É incrível como as pessoas tendem a ignorar totalmente a acentuação e a pontuação, como se estas duas não fizessem parte da língua que falam e escrevem.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.