Translation of "Vengas" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Vengas" in a sentence and their portuguese translations:

Quiero que vengas.

Quero que você venha.

Prefiero que vengas.

- Eu prefiro que você venha.
- Prefiro que tu venhas.

Quiero que vengas conmigo.

Eu quero que você venha comigo.

Quiero que vengas nuevamente.

Quero que tu venhas de novo.

Quiero que vengas aquí.

Eu quero que você venha cá.

No importa cuando vengas.

Não importa quando você vem.

Espero que vengas de nuevo.

Eu espero que você venha de novo.

- No vengas.
- No venga usted.

- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.

Quiero que vengas a casa.

- Eu quero que vocês venham para casa.
- Eu quero que você venha para casa.

Quiero que vengas con nosotros.

- Eu quero que você venha conosco.
- Eu quero que você venha com a gente.

Quiero que vengas a Boston.

Eu quero que você venha para Boston.

Será mejor que vengas conmigo.

- É melhor você vir comigo.
- É melhor vocês virem comigo.

Sobran motivos para que vengas.

Há motivos de sobra para que você não venha.

No vengas tarde, ¿de acuerdo?

Não venhas atrasado, claro?

Quieren que vengas a Facebook.

Eles querem que você vá ao Facebook.

Nos iremos antes de que vengas.

- Partiremos antes de você chegar.
- Partiremos antes que você chegue.
- Partiremos antes de vocês chegarem.
- Partiremos antes que vocês cheguem.

Tengo ganas de que vengas conmigo.

Eu gostaria que você viesse comigo.

Cuando vengas a Francia iremos a Marsella.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

Quiero que vengas con nosotros esta noche.

Quero que você venha conosco esta noite.

Creo que será mejor que vengas conmigo.

Eu acho que é melhor você vir comigo.

- No vengas.
- Ni se te ocurra acercarte.

Não venha.

No vengas a por mí, no hace falta.

Não venha me buscar, não precisa.

No es necesario que vengas si no quieres.

- Você não precisa vir se não quiser.
- Você não tem de vir se não quiser.

Tom y yo queremos que vengas con nosotros.

- Tom e eu queremos que você vá conosco.
- Tom e eu queremos que você vá com a gente.

No me agrada que vengas tarde cada vez.

Não me agrada que você se atrase sempre.

No me vengas con quejas cuando te muerda.

Não venha reclamar comigo quando ele te morder.

No vengas con eso. No es por ese lado.

Não venham com essa ideia. A intenção não é essa.

Sería una buena idea que vengas a vivir conmigo.

Seria uma boa ideia você vir morar comigo.

No es necesario que vengas aquí todos los días.

Não é preciso que você venha aqui todos os dias.

No hace falta que vengas a trabajar el sábado.

Você não precisa vir ao trabalho sábado.

Cuando vengas a Río, te mostraré toda la ciudad.

Quando você vier para o Rio, te mostrarei a cidade toda.

No vengas a discutir conmigo, solo estoy cumpliendo órdenes superiores.

Não venha discutir comigo, só estou cumprindo ordens superiores.

- Sin importar cuando vengas, yo jugaré una partida de ajedrez japonés contigo.
- No importa cuando vengas, yo jugaré una partida de shogi contigo.

Não importa quando você vem, eu vou jogar um jogo de xadrez japonês com você.

¡Por favor, no me vengas otra vez con la misma historia!

- Não me venha com essa mesma história de novo, por favor!
- Não me venha com essa mesma história outra vez, por favor!

En caso de que vengas a Río, avísame, me gustaría ser tu guía.

Caso você venha ao Rio, me avise. Gostaria de ser seu guia!

- Ven aquí.
- ¡Ven aquí!
- Vení.
- Ven.
- Venga usted acá.
- Venid aquí.
- Que vengas.

- Venha aqui.
- Vem cá.
- Ande cá.

- No tienes que venir aquí todos los días.
- No es necesario que vengas aquí todos los días.

Não é preciso que você venha aqui todos os dias.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

- Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimado do sol.
- Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimada do sol.
- Se você não quiser colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não venha reclamar para mim quando você ficar com uma queimadura por causa do sol.