Examples of using "¡coraje" in a sentence and their russian translations:
- Не падай духом!
- Не унывай!
- Держись!
Я восхищаюсь твоим бесстрашием.
А доброта требует смелости».
Меня удивило его мужество.
У него нет мужества.
Мы можем только восхищаться его мужеством.
мы сами себе придаём смелости высказывать свою точку зрения,
может быть, от него потребовалась смелость
Плавание против течения требует мужества.
Я восхищаюсь его мужеством.
Мужество — это то, чего ему не хватает.
У меня есть смелость и сила воли.
Я восхищен твоей отвагой.
КА: И смелость как фундаментальную ценность.
Том был храбрым солдатом.
Том восхищался Мэри за её мужество.
- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.
Он набрался смелости отклонить предложение.
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
- Если бы не твоя смелость, мы сейчас были бы мертвы.
- Если бы не твоя смелость, нас бы сейчас не было в живых.
Тому не хватило смелости ослушаться Мэри.
Фунт мужества стоит тонны удачи.
Землетрясение может разрушить нашу землю, но не наше мужество!
Лев часто символизирует мужество.
Была резня, и у нас не хватило мужества вмешаться.
Педро набрался смелости и сказал Марте, что любит её.
- Том не осмелился сказать Марии правду.
- У Тома не хватило смелости сказать Мэри правду.
- Тому не хватило смелости сказать Мэри правду.
У Тома не было мужества сказать Мэри, что он совершил ошибку.
Том сказал Мэри, что собирается убить себя, но у него не хватило на это смелости.