Examples of using "Actúa" in a sentence and their russian translations:
- Прими меры.
- Примите меры.
- Действуй быстрее!
- Действуйте быстрее!
Делай. Не говори.
- Это лекарство действует быстро?
- Это лекарство быстро действует?
Мысли глобально, действуй локально.
Это лекарство действует быстро?
Веди себя в соответствии с возрастом!
Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Он ведёт себя как инопланетянин.
Действуй, а не болтай!
Табак оказывает воздействие на мозг.
Он поступает так, как если бы он был королём.
Я узнаю, как действует лекарство.
Если Вы студент, ведите себя соответственно.
Он вёл себя будто хозяин.
Мой компьютер странно себя ведёт.
Никто не ведёт себя так, как будто кризис уже настал.
и включаем микрофон.
Снег действует как иглу,
Естественным порывом собаки в собственных интересах
- Не могу понять, почему он ведёт себя так.
- Не понимаю, почему он так поступает.
- Не беспокойся о Томе. Он всегда себя так ведёт.
- Не беспокойтесь о Томе. Он всегда себя так ведёт.
Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.
- Том ведёт себя так, будто даже не знает Мэри.
- Том ведёт себя так, будто даже не знаком с Мэри.
Тебе исполнилось 18 лет, веди себя по-взрослому, пожалуйста.
Том не похож на типичного профессора колледжа.
которое воздействует на метастазу и влияет не на рост опухоли,
- Он ведёт себя как злая ведьма из сказок.
- Он ведёт себя как злая колдунья из сказок.
Мария, несмотря на то что ей почти пятьдесят, до сих пор ведёт себя как девочка.
Он одевается как джентльмен, но разговаривает и ведёт себя как клоун.
Для пущей громкости его конусообразное логово действует как усилитель звука.