Translation of "Apariencia" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Apariencia" in a sentence and their russian translations:

¿Su apariencia es así?

Выглядит ли оно так?

Yo encuentro su apariencia atractiva.

Я нахожу её внешность привлекательной.

Su apariencia ha cambiado mucho.

Его внешность сильно изменилась.

No me gusta su apariencia.

- Мне не нравится её внешний вид.
- Мне не нравится его внешний вид.

¿Estás feliz con tu apariencia?

- Вы довольны своей внешностью?
- Ты доволен своей внешностью?
- Ты довольна своей внешностью?

Mary está obsesionada con su apariencia.

Мэри помешана на своей внешности.

La apariencia no lo es todo.

Внешность — это ещё не главное.

A juzgar por su apariencia, está enfermo.

Судя по виду, он болен.

Ella es inteligente y tiene buena apariencia.

Она умна и очаровательна.

No juzgues a un hombre por su apariencia.

Не суди о человеке по его внешности.

No juzgues las cosas por su apariencia exterior.

Не суди вещи по их внешнему облику.

No juzgues a la gente por su apariencia.

- Не суди о людях по их внешности.
- Не суди людей по их внешности.

No juzgues a una persona por su apariencia.

Не суди человека по его внешности.

No debes juzgar a un hombre por su apariencia.

Ты не должен судить человека по его внешности.

Describa la apariencia de las mujeres en esta película.

- Опишите внешность женщин в этом фильме.
- Опишите внешний вид женщин в этом фильме.

Juzgando por su apariencia, él podría ser un soldado.

Судя по его внешности, он мог бы быть солдатом.

No deberíamos juzgar a la gente por su apariencia.

Мы не должны судить о людях по их внешности.

Basado en tu apariencia y si quieres tener éxito,

основанный на вашей внешности и если вы хотите добиться успеха,

Su apariencia es tan extraña como su estilo de vida.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

La apariencia de la misma estructura de pramit es asombrosa

Появление той же самой структуры Pramit удивительно

Greg Gage: El pulpo es un animal bastante raro en apariencia

Грег Гейдж: Осьминоги выглядят довольно странно

Pese a su apariencia, es, de hecho, una pariente lejana nuestra.

Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

Женщину со странным видом считали ведьмой.

A las mujeres se las juzga con frecuencia por su apariencia.

- Женщин часто судят по их внешности.
- Женщин часто судят по их внешнему виду.

Pero el punto que estoy tratando de hacer es apariencia importa.

но я пытаюсь make - это материя.

Mary se parece a su madre en apariencia, pero no en carácter.

Мэри похожа на мать внешне, но не по характеру.

A juzgar por la apariencia del cielo, vamos a tener buen clima.

Судя по тому, как выглядит небо, погода будет ясной.

Sus subordinados, ya decepcionados por su apariencia, se indignaron de que el mariscal

Его подчиненные, уже разочарованные его внешностью, были возмущены тем, что маршал

No podemos diferenciar a una persona buena de una mala sólo por su apariencia.

Мы не можем отличить хорошего человека от плохого только по внешности.

No importa como lo intentemos, es imposible distinguir la buena gente de la mala por la apariencia externa.

Независимо от наших стараний, мы не в состоянии отличить хороших людей от плохих по их внешности.

Una persona sapiosexual se siente atraída por la inteligencia de otra persona más que por su apariencia externa.

Сапиосексуала больше привлекает интеллект другого человека, нежели его внешность.

- Todo aquello que oímos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una apariencia, no una verdad.
- Todo lo que escuchamos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una perspectiva, no es la verdad.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.