Translation of "Asegurar" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Asegurar" in a sentence and their russian translations:

Te puedo asegurar que estás equivocada.

Я могу тебя уверить, что ты ошибаешься.

Me voy a asegurar de eso.

Я собираюсь в этом убедиться.

Y también usaremos Paracord para asegurar esta cuerda.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Me quiero asegurar de que tenemos suficiente agua.

Я хочу убедиться, что у нас достаточно воды.

Les puedo asegurar que la IA no siente amor.

я могу ответственно заявить, что ИИ не способен на любовь.

Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.

Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

Я могу заверить вас, что честность в конце концов окупается.

- No puedo asegurar que ocurra.
- No puedo garantizar que pase.

- Я не могу гарантировать, что это случится.
- Я не могу гарантировать, что это произойдёт.

Olaf se va al este, intentando asegurar una alianza con Suecia.

Олаф обратил свой взгляд на восток, чтобы попытаться сохранить альянс со Швецией.

El costoso ataque de Macdonald ayudó a asegurar una gran victoria.

Дорогостоящая атака Макдональда помогла обеспечить большую победу.

No se preocupe usted. Le puedo asegurar que todo irá bien.

Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.

Para asegurar que todas las personas tengan acceso a comida y agua limpia.

и обеспечить всех жителей планеты продовольствием и чистой водой.

- No puedo garantizar que vaya a pasar.
- No puedo asegurar que vaya a ocurrir.

- Я не могу гарантировать, что это случится.
- Я не могу гарантировать, что это произойдёт.

Así como todos los aspectos de la administración del ejército; asegurar un movimiento y un suministro eficientes;

а также все аспекты управления армией; обеспечение эффективного движения и снабжения;

Cuando Napoleón dio su golpe del 18 de Brumario, Lannes ayudó a asegurar la lealtad del ejército.

Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.

- No te puedo asegurar que estos libros te vayan a gustar pero creo que es buena idea que al menos les eches un vistazo.
- No puedo asegurarte que estos libros te vayan a gustar pero creo que sería buena idea que al menos les echaras un vistazo.

Я не могу обещать, что тебе понравятся эти книги, но думаю, что было бы неплохой идеей хотя бы просмотреть их.