Examples of using "Complicado" in a sentence and their russian translations:
Это сложно, не так ли?
Кажется сложным?
Это сложно.
Это сложно?
Это очень сложно.
Это чертовски сложно!
Это очень сложно.
Это не сложно.
Это слишком сложно.
Это несложно.
Это сложное дело.
Любовь сложна.
Не будь таким сложным.
Это не так сложно.
Развод был сложным.
Здесь это немного сложно
Всё гораздо сложнее.
Арабский язык несложен.
Мы живём в сложном мире.
Будет трудно найти на это время.
- Я смотрю на это проще.
- Это не кажется мне таким уж сложным.
и это немного сложнее
Было сложно, скользко, неудобно карабкаться,
Я не могу прочесть такой сложный текст.
Он ввязался в хлопотное дело.
Трудно чинить такую сложную машину.
внутреннее связывание не слишком сложна,
Это не слишком много сложный, чем это.
сложные рациональные объяснения для его находок.
Я прочту вам текст условий, потому что он очень замысловатый.
Дело в том, что сейчас в США
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
Всё ещё больше усложняется.
Это сложный случай.
Это сложно объяснить.
До детской травмы очень трудно добраться, поскольку она находится в бессознательном.
и делала то, что было легче.
Это настолько сложно, что я еле разобрался в эксперименте.
В этом городе проблематично поймать такси.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Трудно совмещать занятия и внеклассную активность.
Это очень сложно.
Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.
Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Кажется трудным, сложным, почти невозможным верить - при данных обстоятельствах - но
Его ложь осложнила ситуацию.
И это не удивительно, учитывая сложность человеческого мозга.
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
На первый взгляд задача кажется простой, но на самом деле она довольно сложная.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
На вопрос о своей работе она ответила: "Моя работа слишком сложна, чтобы описать одним словом".
Во многих языках трудно писать от первого лица, не выдавая своего пола.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.