Translation of "Habíamos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Habíamos" in a sentence and their russian translations:

Habíamos trabajado mucho juntos,

Мы столько всего перепробовали,

¿Dónde nos habíamos quedado?

На чём мы остановились?

Tom preguntó cuanto habíamos pagado.

Том спросил, сколько мы заплатили.

Jamás habíamos tenido tanta nieve.

У нас никогда не было столько снега.

Jamás habíamos hecho esto antes.

Мы никогда раньше этого не делали.

¿No la habíamos visto antes?

- Мы раньше не видели её?
- Мы её раньше не видели?

Nunca habíamos tenido este problema.

У нас никогда не было этой проблемы.

Pensé que ya habíamos hecho eso.

Я думал, что мы это уже сделали.

Pensé que ya habíamos discutido eso.

Я думал, мы это уже обсудили.

Cuando ella entró, habíamos terminado de cenar.

Когда она вошла, мы закончили ужинать.

Pensé que ya habíamos hablado de esto.

Я думал, что мы об этом уже говорили.

Pensé que habíamos dicho dos y media.

- Я думал, мы сказали половина третьего.
- Я думала, мы сказали половина третьего.

Pensé que ya habíamos hablado de ello.

Я думал, мы уже говорили об этом.

Apenas habíamos empezado cuando comenzó a llover.

Мы едва начали, когда пошёл дождь.

No habíamos ido lejos cuando empezó a llover.

- Мы не очень далеко ушли, когда пошёл дождь.
- Мы не очень далеко ушли, когда начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как пошёл дождь.

No habíamos ido demasiado lejos cuando empezó a llover.

Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь.

El trabajador temporal que habíamos conseguido contratar dimitió enseguida.

Временные работники, которых нам с трудом удалось нанять, тут же поувольнялись.

Habíamos estado hablando de Jim cuando entró al cuarto.

Мы говорили о Джиме, когда он вошёл в комнату.

Nos habíamos mudado de Corea a Argentina hacía seis años,

Мы переехали из Кореи в Аргентину за шесть лет до этого,

La mayoría de los niños que habíamos sacado del orfanato

Большинство детей, которых мы забрали из сиротского приюта,

Era la película más interesante que habíamos visto hasta entonces.

Это был самый интересный фильм из тех, что мы когда-либо видели.

No le dije lo que habíamos escrito en esa carta.

- Я не сказал ему, что мы написали в этом письме.
- Я не сказал ему, о чём мы написали в этом письме.

Mientras merendábamos, conversamos acerca de lo que habíamos hecho aquel día.

Поев, мы разговорились о том, что сделали в тот день.

Habíamos ido a ver el teatro de sombras más temprano esa noche.

Той ночью мы пошли смотреть театр теней пораньше.

En el concierto había una multitud mayor a la que habíamos anticipado.

На концерте было больше народа, чем мы предполагали.

Revisé dos veces para estar seguro de que no habíamos cometido ningún error.

Я проверил дважды, чтобы убедиться, что мы не сделали ошибок.

Por la tarde vinieron a vernos unos amigos a los que habíamos traído regalos de Alemania.

Вечером к нам пришли друзья, которым мы привезли сувениры из Германии.

Creí que habíamos comido todo lo que había en la casa, pero encontré otra caja de galletas.

Я думал, что мы съели все, что было в доме, но я нашел еще одну коробку крекеров.

- No hemos pasado antes por este camino, ¿verdad?
- Hasta ahora no habíamos atravesado por esta senda, ¿o sí?

По этой дороге мы еще не проходили, не так ли?