Translation of "Imagino" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Imagino" in a sentence and their russian translations:

Imagino que sí.

Думаю, да.

Imagino horribles escenarios distópicos

Я могу представить долбаные антиутопические сценарии,

Me imagino la escena.

Я представляю себе эту сцену.

Imagino que debería presentarme.

Думаю, что мне следовало бы представиться.

Imagino que no estamos invitados.

Я полагаю, мы не приглашены.

- Imagino que no soy tan listo como tú.
- Imagino que no soy tan lista como tú.
- Imagino que no soy tan listo como vosotros.
- Imagino que no soy tan lista como vosotros.
- Imagino que no soy tan listo como vosotras.
- Imagino que no soy tan lista como vosotras.
- Imagino que no soy tan listo como usted.
- Imagino que no soy tan lista como usted.
- Imagino que no soy tan listo como ustedes.
- Imagino que no soy tan lista como ustedes.

Я считаю, что я не такой умный, как ты.

- Yo creo que sí.
- Imagino que sí.
- Lo imagino.
- Lo supongo.
- Supongo que sí.

Полагаю, что так.

No me imagino lo que está pensando.

Я представить себе не могу, о чём он думает.

Me imagino que la batería está muerta.

Я думаю, батарейка села.

Yo me imagino que no está sólo, Sr. Bark.

Полагаю, вы не единственный, мистер Барк.

Imagino que no estamos en la misma longitud de onda.

По-моему, мы не на одной волне.

Por favor disculpe, me imagino que usted es la esposa de mi amante.

Извините, пожалуйста, я полагаю, что Вы — супруга моего любовника.

Me imagino que Tom eventualmente descubrirá que Mary ha estado hablando a sus espaldas.

Я полагаю, что Том в конечном счете узнает, что Мэри говорила за его спиной.

Me imagino que Tom se quedará sin dinero en algún momento y tendrá que volver a casa.

Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.

Por lo que escribiste, su reacción no está justificada de ninguna manera y me imagino que puede hacerte la vida imposible.

В том, что вы написали, ваша реакция никак не оправдана, и я думаю, это может сделать вашу жизнь невыносимой.

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

Я думаю, ты будешь очень занят сегодня ночью.