Translation of "Licencia" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Licencia" in a sentence and their russian translations:

- La licencia ha expirado.
- La licencia ya no es válida.

Лицензия истекла.

¿Tienes licencia de caza?

- У вас есть разрешение на охоту?
- У тебя есть разрешение на охоту?
- У вас есть охотничья лицензия?
- У тебя есть охотничья лицензия?

¿No tienes licencia de conducción?

- У тебя нет водительских прав?
- У тебя нет прав?

¿Tienes una licencia de manejo?

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

El cabo está con licencia.

Капрал сейчас в увольнении.

Necesito una licencia de obras.

Мне нужно разрешение на строительные работы.

Sería una licencia social para operar.

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

¿Puedo ver su licencia por favor?

- Могу я увидеть ваше разрешение, пожалуйста?
- Могу я увидеть вашу лицензию, пожалуйста?

A Tom le suspendieron su licencia.

Лицензия Тома была приостановлена.

¿Puedo ver tu licencia de conducir?

Я могу увидеть твои водительские права?

He obtenido mi licencia este verano.

Я получил лицензию этим летом.

¿Tiene usted licencia para vender licor?

У вас есть лицензия на продажу спиртного?

Tengo una licencia de conducir provisoria.

У меня есть временная лицензия.

Tom no tiene licencia de conductor.

- У Тома нет прав.
- У Тома нет водительских прав.

He estado de licencia por enfermedad.

Я был на больничном.

¿Puedo ver su licencia de conducir, señor?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

Ella quiere obtener una licencia de manejo.

- Она хочет получить водительские права.
- Она хочет получить права.

Alguien se robó mi licencia de conducir.

- Кто-то украл мои водительские права.
- Кто-то украл моё водительское удостоверение.

¿Sabes cuándo consiguió Tom su licencia de conducir?

- Ты знаешь, когда Том получил права?
- Вы знаете, когда Том получил права?

Tomaron la foto de mi licencia de conducir.

Они сфотографировали моё водительское удостоверение.

Necesitas una licencia de conducir para poder conducir.

Для вождения тебе нужны водительские права.

Tom nunca ha tenido una licencia de conducir.

У Тома никогда не было водительских прав.

He renovado la licencia de conducir el mes pasado.

В прошлом месяце я продлил свои водительские права.

Mi madre tiene licencia de conducir, pero no conduce.

- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Mi licencia de conducir expira la semana que viene.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

Es necesario tener una licencia para manejar un coche.

Чтобы водить машину, нужны права.

Que tuviese licencia para ofrecer la experiencia a otras personas

получив лицензию, сможет дать людям этот опыт

Por supuesto que se requiere licencia para operar una grúa.

Конечно, для управления краном нужна лицензия.

Mi licencia de conducir expira a final de este mes.

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

No puedo conducir un auto. No tengo licencia de conducir.

- Я не могу вести машину. У меня нет водительских прав.
- Я не могу водить машину. У меня нет водительских прав.

La licencia de conducir de Tom caduca el próximo mes.

Срок действия водительских прав Тома истекает в следующем месяце.

No eres lo suficientemente mayor para conseguir una licencia de conducir.

Ты недостаточно взрослый для получения водительских прав.

Mi mamá tiene licencia de conducir, pero no conduce un auto.

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Cuando María cumpla dieciocho va a recibir su licencia de conducir.

Когда Марии исполнится восемнадцать, она получит водительские права.

Tom maneja sin licencia de conducción desde cuando tenía trece años.

Том водит машину без прав с тринадцати лет.

¿Qué categoría de licencia de conducción se necesita para manejar tractomula?

Права какой категории нужны, чтобы управлять седельным тягачом?

¿Se necesita una licencia para manejar una silla de ruedas eléctrica?

Нужна ли лицензия, чтобы управлять электрической инвалидной коляской?

Tom sacó su licencia de conducir y se la entregó al oficial de Policía.

Том достал права и протянул их полицейскому.

Yo obtuve mi licencia de conducir la segunda vez que traté de pasar el test de conductor.

Я получил мои водительские права со второй попытки сдачи экзамена.

- Quiero que todos me enseñen su carnet de conducir.
- Quiero que todos me muestren su licencia de conducir.

- Я хочу, чтобы каждый показал мне своё водительское удостоверение.
- Я хочу, чтобы все показали мне свои водительские права.

- No tengo edad suficiente para sacarme el carnet de conducir.
- No tengo la edad suficiente para conseguir una licencia de conducir.

Я недостаточно взрослый, чтобы получить водительские права.

- Lo único que tienes que hacer es conseguir un carnet de conducir.
- Todo lo que necesitas es conseguir una licencia de conducir.

Всё, что тебе нужно, - получить водительские права.

- Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
- Ahora que tienes dieciocho años, puedes sacar una licencia de conducir.

Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.

- Tom no lo hizo lo suficientemente bien en la prueba de conducir para sacarse el carné.
- A Tom no le fue tan bien en la prueba de conducir para obtener una licencia de conducir.

Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права.