Translation of "Llega" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Llega" in a sentence and their russian translations:

¿Cuándo llega?

Когда он придёт?

Ya casi llega.

Уже близко.

Tom llega temprano.

Том рано.

Tom llega hoy.

Том сегодня приезжает.

¿Cuándo llega Tom?

Когда Том приезжает?

El mañana nunca llega.

- Завтраками сыт не будешь.
- "Завтра" никогда не наступает.

El tren llega tarde.

Поезд опаздывает.

El autobús llega tarde.

Автобус отправляется с опозданием.

¡Aquí llega la novia!

А вот и невеста!

Nancy siempre llega puntual.

Нэнси всегда приходит вовремя.

Siempre llega a tiempo.

Он всегда приезжает вовремя.

Tom todavía no llega.

Том ещё не пришёл.

Tom siempre llega tarde.

Том всегда опаздывает.

Llega a París mañana.

- Он приезжает в Париж завтра.
- Она приезжает в Париж завтра.

Él siempre llega temprano.

Он всегда приходит рано.

Tom rara vez llega tarde.

Том редко опаздывает.

Él no siempre llega tarde.

Он не всегда опаздывает.

Te avisaré si ella llega.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

Tom nunca llega a tiempo.

Фома никогда не приходит вовремя.

Tom casi nunca llega tarde.

Том почти никогда не опаздывает.

Preguntando se llega a Roma.

Язык до Киева доведёт.

¿Cómo se llega al banco?

Как добраться до банка?

No me llega el dinero.

- Деньги не приходят.
- Мне не приходят деньги.

Y cuando llega, eso parece

И когда дело доходит, так что это похоже на

- A menudo llega tarde a la escuela.
- Él a menudo llega tarde al colegio.

Он часто опаздывает в школу.

- A cada santo le llega su día.
- Todo le llega a quien sabe esperar.

Будет и на нашей улице праздник.

Ya me llega a la cintura.

Ее уже по пояс.

Fred frecuentemente llega tarde a clase.

Фред часто опаздывает на занятия.

El autobús no siempre llega puntual.

- Автобус не всегда приходит вовремя.
- Автобус не всегда приезжает вовремя.

A menudo llega tarde a trabajar.

Он часто опаздывает на работу.

Él siempre llega tarde a clases.

Он всё время опаздывает на занятия.

Nunca llega tarde a la escuela.

Он никогда не опаздывает в школу.

Otro verano llega a su fin.

Ещё одно лето подходит к концу.

El bosque llega hasta el mar.

Лес доходит до моря.

No le llega agua al tanque.

- У неё не все дома.
- Она не в себе.

Son las once y no llega.

Одиннадцать часов, а он всё не идёт.

- Llega a tiempo.
- Llegue a tiempo.

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

Casi nunca llega tarde al colegio.

Она редко опаздывает в школу.

No se llega allí en tren.

На поезде туда не добраться.

¿Cuándo llega el avión a Tokio?

Когда самолет прилетает в Токио?

¿Cómo se llega a la policía?

Как мне пройти в полицию?

¿Cuándo llega el autobús de Tom?

Когда приезжает автобус Тома?

¿Cómo se llega a la parada?

Как добраться до остановки?

¿Cómo se llega a ese sitio?

Как туда добраться?

Llega un frente por el norte.

- С севера идёт холодный фронт.
- С севера надвигается холодный фронт.

- Tom casi nunca llega tarde a sus compromisos.
- Foma casi nunca llega tarde a los encuentros.

Фома почти никогда не опаздывает на встречи.

El vestido me llega hasta las rodillas.

Платье доходит мне до колен.

El tren siempre llega a su hora.

Этот поезд всегда приходит вовремя.

La vida castiga al que llega tarde.

Кто опаздывает, того наказывает жизнь.

Él siempre llega tarde a la escuela.

Он всегда опаздывает в школу.

Andy nunca llega tarde a una cita.

Энди никогда не опаздывает на свидания.

Este ascensor llega hasta el décimo piso.

Этот лифт идёт до десятого этажа.

¿A qué hora llega el próximo tren?

Во сколько прибывает следующий поезд?

Todo le llega a quien sabe esperar.

Всё приходит к тому, кто умеет ждать.

Si ella llega tarde, dale este mensaje.

Если она опоздает, передай ей это сообщение.

Tom llega tarde al colegio bastante seguido.

Том довольно часто опаздывает в школу.

A menudo llega tarde a la escuela.

Он часто опаздывает в школу.

El ascensor llega hasta la última planta.

Лифт поднимается до последнего этажа.

El pelo le llega a los hombros.

Волосы у неё до плеч.

Llega tarde, el avión ya ha salido.

Вы опоздали, самолёт уже улетел.

- El tren siempre es puntual.
- El tren siempre llega a su hora.
- El tren siempre llega a la hora indicada.
- El tren siempre llega a la hora prevista.

Поезд всегда приходит по расписанию.

Finalmente, él llega a las islas de Scilly.

Наконец, он приплыл к о-вам Силли.

Se supone que llega este fin de semana.

Вы должны получить его до конца недели.

A veces no llega el tren a tiempo.

Иногда поезд опаздывает.

¿A qué hora llega este tren a Yokohama?

Во сколько этот поезд приезжает в Иокогаму?

Tom ya está pero Bill aún no llega.

- Том уже здесь, а Билл ещё не приехал.
- Том уже здесь, а Билл ещё не пришёл.

El invierno se marcha y llega la primavera.

- Зима прошла. Пришла весна.
- Прошла зима. Пришла весна.

La vista llega hasta donde terminan las comodidades.

Глаз видит лишь там, где ему комфортно.

Solo quería saber a qué hora llega Tom.

Я просто хотел знать, во сколько Том приедет.

- ¿Sabes cómo llegar?
- ¿Sabes cómo se llega allí?

Ты знаешь, как туда добраться?

¿A qué hora llega el tren a Yokohama?

Когда поезд приедет в Иокогаму?

A veces Dick llega tarde a la escuela.

Дик иногда приходит в школу с опозданием.

Llega el correo antes de que te vayas.

Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.

Ella rara vez llega tarde a las citas.

Она редко опаздывает на встречи.

Él rara vez llega tarde a las reuniones.

- Он редко опаздывает на собрания.
- Он редко опаздывает на встречи.

- Ya llega el invierno.
- El invierno se acerca.

Скоро зима.

Nuestro profesor de inglés siempre llega a tiempo.

Наш преподаватель английского всегда приходит вовремя.

Él llega tarde a la escuela a menudo.

Он часто опаздывает в школу.

Cuando llega la ira, la razón se marcha.

- Когда приходит гнев, уходит рассудок.
- Когда приходит гнев, разум уходит.

Si eso llega a suceder me alegraré mucho.

- Если это случится, я буду очень рад.
- Если это произойдёт, я буду очень рад.

Mi profesor de time-management siempre llega tarde.

Мой преподаватель по тайм-менеджменту постоянно опаздывает.

A este cuarto no le llega mucho sol.

В этой комнате мало солнечного света.

No se nace mujer , se llega a serlo.

Женщиной не рождаются, а становятся.

El tren llega a las 12 del mediodía.

Поезд прибывает в 12 часов дня.

- El diccionario es incompleto. Sólo llega a la letra J.
- El diccionario está incompleto. Sólo llega hasta la letra "J".

Словарь неполный. Слова в нём есть только до буквы "J".

Digamos que su pareja llega tarde a una cita.

Допустим, ваш партнёр опаздывает на свидание.

Con la innovación llega la oportunidad de sacar tajada.

Инновации открывают двери злоупотреблениям.

Y si les llega a la sangre, se infectan.

И если он попадет в кровь, будет инфекция.