Examples of using "Olvidaste" in a sentence and their russian translations:
Вы забыли со мной поздороваться?
Почему ты забыл это?
Признайся, что ты про это забыл!
Ты чуть свои деньги не забыл.
- Ты забыл разделить здесь на X.
- Ты забыл здесь на x разделить.
Ты забыл про мой день рождения.
Почему ты забыл это слово?
- Ты забыл?
- Ты забыла?
- Вы забыли?
Ты действительно об этом забыл?
"Ты забыл волшебное слово". - "Какое волшебное слово?"
Ты забыл поговорить с Томом сегодня утром?
Ты уже забыл, что когда-то был ребёнком?
- Ты забыл, что меня не было, когда это случилось?
- Ты забыл, что меня не было, когда это произошло?
- Вы забыли, что меня не было, когда это случилось?
- Вы забыли, что меня не было, когда это произошло?
Вы забыли точку в конце предложения.
Только не говори, что забыл про мой день рождения.
Ты уверен, что ничего не забыл?
Ты забыл причесаться, Том!
Ты забыл сделать уроки?
- "Как Том сюда попал?" - "Через окно, которое ты забыл запереть".
- "Как Том сюда попал?" - "Влез в окно, которое ты забыл запереть".
Когда Вы в последний раз что-нибудь забывали?
- Ты забыл купить яйца?
- Вы забыли купить яйца?
- Яйца купить забыли?
- Яйца купить забыл?
- "Как Том сюда попал?" - "Влез через окно, которые ты оставил незапертым".
- "Как Том сюда попал?" - "Через окно, которое ты забыл запереть".