Translation of "Unirse" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Unirse" in a sentence and their russian translations:

unirse a su rey.

присоединиться к своему королю.

Debería unirse con nosotros.

Вам надо к нам присоединиться.

¿Querría usted unirse a nuestro equipo?

Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

Tom no quiere unirse a nuestro grupo.

- Фома не хочет присоединиться к нашей группе.
- Фома не хочет вступить в нашу группу.

Puede unirse a otras para formar un vecindario,

Его можно объединить с другими островами в жилые блоки или районы,

Su solicitud para unirse al partido fue rechazada.

Её заявление о вступлении в партию было отклонено.

- Deberías unirte a nosotros.
- Deberían unirse a nosotros.

- Тебе надо к нам присоединиться.
- Вам надо к нам присоединиться.

Tom convenció a Mary de unirse a nuestra banda.

Том уговорил Мэри присоединиться к нашей группе.

Cualquiera que quiera con ese número puede unirse a esa reunión

любой желающий с этим номером может присоединиться к этой встрече

Después de un tiempo, estos acusados ​​comenzaron a unirse para evitar gastos

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

Lo envió para darle a Thormod su deseo de poder unirse a Olav.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

Davout y el Tercer Cuerpo pudieron abrirse camino y volver a unirse al ejército.

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

Nueva incursión a través de Bretaña con la meta de unirse a él más al sur.

новый рейд через Бретань, намереваясь соединится с ним на юге.

Los arqueros franceses están muy detrás y no pueden unirse a la lucha, y Audrehem se encuentra

Французские арбалетчики слишком далеко позади и не могут присоединиться к бою, и Одреем

Que dejó su trabajo como aprendiz de tintorero para unirse al batallón de voluntarios locales en 1792.

который бросил свою работу в качестве ученика красильщика, чтобы присоединиться к местному добровольческому батальону в 1792 году.

Permitido unirse a su rey, y en ese momento, una flecha llega volando de la nada y

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

Para defenderse de los rusos, mientras que Napoleón se apresuró a unirse a él con el ejército principal.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

Para unirse a la Guardia Constitucional del Rey, junto con su antiguo amigo de la escuela Joachim Murat.

чтобы присоединиться к Конституционной гвардии короля вместе со своим старым школьным другом Иоахимом Мюратом.

- Quien quiera entrar en nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

Мы будем рады любому, кто захочет вступить в наш клуб.