Translation of "Viví" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Viví" in a sentence and their russian translations:

Viví en Boston.

Я жил в Бостоне.

Viví en China seis meses.

- Я жил в Китае в течение шести месяцев.
- Я прожил в Китае шесть месяцев.
- Я шесть месяцев прожил в Китае.
- Я прожила в Китае шесть месяцев.

Viví en Boston una vez.

- Я когда-то жил в Бостоне.
- Я когда-то жила в Бостоне.

Viví tres años en Boston.

Я три года жил в Бостоне.

Viví allí por cinco años.

Я жил там пять лет.

Una vez viví en Roma.

- Я однажды жила в Риме.
- Я однажды жил в Риме.

¿Viví bien? ¿Estoy orgullosa de ella?".

Жила ли я верно? Горжусь ли я ей?

- Vive y aprende.
- Viví y aprendé.

- Век живи — век учись.
- Человек всю жизнь учится.
- Живи и учись.
- Век живи – век учись.

Viví diez años en el extranjero.

Я прожил за границей десять лет.

Viví en Francia por un tiempo.

Я некоторое время жил во Франции.

Viví casi tres años en Boston.

Я почти три года жил в Бостоне.

Viví en China durante seis meses.

Я жил в Китае полгода.

Viví en Australia durante tres años.

Я три года прожил в Австралии.

- Vivía en Boston.
- Viví en Boston.

Я жил в Бостоне.

De niño, viví en esta casa.

- Я жил в детстве в этом доме.
- Я жил в этом доме в детстве.

En donde viví, Hannover hay muchos turcos.

А там где я жил, в Ганновере, довольно немало выходцев из Турции.

¡Olvidá el ayer y viví el hoy!

Забудь про вчерашний день и живи сегодняшним!

Soy chileno. Nací, viví y morí chileno.

Я чилиец. Я родился, жил и умер чилийцем.

Viví en el extranjero durante diez años.

Я десять лет прожил за границей.

Una vez viví solo en las montañas.

Однажды я жил в горах один.

Esto lo viví en mi propia experiencia.

Я пришёл к этому через собственный опыт.

Mi cama, el lugar donde viví 24/7.

Я буквально жила в постели.

Yo no viví en Sanda el año pasado.

Я не жил в Санде в прошлом году.

Viví entre los hombres y aprendí a odiarlos.

Я жил среди людей и научился их ненавидеть.

Viví en Boston durante tres años antes de mudarme a Chicago.

- Я прожил три года в Бостоне до того, как переехал в Чикаго.
- Прежде чем переехать в Чикаго, я три года прожил в Бостоне.

Yo viví en Tokio hace unos años atrás, pero ahora vivo en Kioto.

Я жил в Токио несколько лет назад, но сейчас я живу в Киото.

- He vivido en China durante seis meses.
- Viví en China por seis meses.

- Я жил в Китае в течение шести месяцев.
- Я прожил в Китае шесть месяцев.

- El año pasado vivía en Nueva York.
- El año pasado viví en Nueva York.

В прошлом году я жил в Нью-Йорке.

Por supuesto, estoy un poco triste por dejar esta ciudad, donde viví durante muchos años.

Конечно, мне немного грустно покидать этот город, где я жил много лет.

- Esta es la casa en la que viví cuando joven.
- Esta es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Esta es la casa donde viví cuando yo era joven.

- Это дом, в котором я жил в молодости.
- Это дом, в котором я жил, когда был молод.

- Esta es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Esta es la casa donde viví cuando yo era joven.

Это дом, в котором я жил, когда был молод.

- Esta es la casa en la que vivía cuando era pequeño.
- Esta es la casa en la que viví cuando joven.
- Esta es la casa en la que vivía cuando era joven.

Это дом, в котором я жил в молодости.