Translation of "Comas" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Comas" in a sentence and their turkish translations:

No comas.

Yemeyin.

No nos comas.

Yeme bizi.

No comas como cerdo.

Domuz gibi yeme.

No comas entre comidas.

Öğünler arası yemek yeme.

No comas mientras lees.

Okurken yemek yeme.

No comas sin mí.

Bensiz yemek yeme.

No te comas eso.

Onu yemeyin.

- No comas tanto. Vas a engordar.
- No comas tanto. Te pondrás gordo.

- O kadar çok yemeyin. Şişmanlarsınız.
- O kadar çok yeme. Şişmanlayacaksın.

- No te comas eso, está caducado.
- No te comas eso, está vencido.

- Yeme onu, tarihi geçmiş.
- Onu yeme, son kullanma tarihi geçmiş.

No comas dulces entre horas.

Öğün aralarında tatlı yemeyin.

¡No comas antes de dormir!

Uyumadan önce yemek yemeyin.

No te comas los ostiones.

İstiridyeleri yemeyin.

No te comas un cable.

Bir ineğim yok.

No bebas ni comas nada.

Hiçbir şey içmeyin ya da yemeyin.

¡No te comas ese damasco!

O kayısıyı yeme!

- ¡Será mejor que no te comas ese pastel!
- ¡Mejor no comas esa torta!

O pastayı yemesen iyi olur.

Si no te gusta, no comas.

Beğenmezsen o halde onu yeme.

Cuanto más chocolate comas, más engordarás.

Ne kadar çok çikolata yersen o kadar çok şişmanlarsın.

No te comas mis patatas fritas.

Patates kızartmalarımı yeme.

No comas justo antes de acostarte.

Yatmadan kısa süre önce yemek yeme.

- No comas demasiado.
- No coma en exceso.

Çok fazla yemek yemeyin.

No comas por tres horas al menos.

En azından üç saat yemek yeme.

Cuanto más comas, más gordo te pondrás.

Ne kadar çok yersen, o kadar şişmanlarsın.

Mientras no comas demasiado, puedes comer cualquier cosa.

Çok fazla yemediğiniz sürece her şeyi yiyebilirsiniz.

Si no te gusta, no te lo comas.

Sevmiyorsan yeme bunu.

No comas manzanas verdes, si no te enfermarás.

Yeşil elma yeme yoksa hastalanacaksın.

No comas tanto, si no, te pondrás muy gordo.

Bu kadar çok yeme yoksa çok şişmanlayacaksın.

Es mejor que no comas antes de irte a acostar.

Yatmadan önce yemek yemesen daha iyi olur.

No discutas cuando estés enfadado ni comas cuando estés lleno.

Öfkeli isen tartışma ve tok isen yemek yeme.

No comas de este plato y no bebas de esa taza.

Bu tabaktan yeme ve o bardaktan içme.

- Es preferible que no comas demasiado.
- Sería mejor que no comieses demasiado.

- Çok yemezseniz iyi edersiniz.
- Çok fazla yemesen iyi olur.

No puedo creer que comas lo que el doctor dijo que no comieras.

Doktorun yememeni söylediği şeyleri yediğine inanamıyorum.

¿Cuántas veces te tengo que decir que no comas dulces antes de cenar?

Akşam yemeğinden hemen önce şekerleme yememeni sana kaç kez söylemek zorundayım.

- Que no te dé dolor de estómago por comer demasiado.
- No comas demasiado, no te vaya a dar dolor de tripa.

Çok fazla yiyerek mideni rahatsız etme.