Translation of "Llenos" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Llenos" in a sentence and their turkish translations:

- Todos los autobuses están llenos.
- Todos los buses están llenos.
- Todos los bondis están llenos.

Tüm otobüsler dolu.

- Todos los buses están llenos.
- Todos los bondis están llenos.

Bütün otobüsler dolu

Están llenos de vida.

Hayat doludurlar.

Mundos nocturnos llenos de miedo

Korku... ...ve hayret dolu...

Llenos los neumáticos con aire.

Lastikleri havayla doldur.

Todos los hoteles están llenos.

Tüm oteller satıldı.

- Lo sentimos, pero el día de hoy estamos llenos.
- Lo lamento, hoy estamos llenos.

Üzgünüm, bugün doluyuz.

Sus ojos estaban llenos de lagrimas.

Onun gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Los niños están llenos de energía.

Çocuklar enerji dolu.

Los árboles estaban llenos de pájaros.

Ağaçlar kuşlarla doluydu.

Los proverbios están llenos de sabiduría.

Atasözleri bilgelik doludurlar.

Los restaurantes estaban llenos de gente.

Restoranlar insanlarla doluydu.

Y que están llenos de criaturas venenosas.

ve zehirli çöl yaratıklarıyla dolu.

Pasillos de pramit llenos de granito radiactivo

pramit'in koridorları radyoaktif granit ile dolu

Estábamos llenos de ira contra el asesino.

Katile karşı öfkeyle doldurulduk.

Todos los muebles estaban llenos de polvo.

Tüm mobilya tozla kaplıydı.

Todos los moteles en esta calle están llenos.

Bu yol üzerindeki tüm moteller dolu.

Los edificios están llenos de costales de trigo.

Bina buğday torbalarıyla dolu.

Muchas veces nos amontonamos en autos llenos de gente.

Birçok sefer fazla yüklü araçlara sığıştık.

Los ojos de la chica estaban llenos de lágrimas.

Kızın gözleri gözyaşlarıyla doluydu.

Los jóvenes por lo general están llenos de energías.

- Genç insanlar genelde enerji dolu.
- Gençler genelde enerji doludur.

Llenos de peces, es hora de secarse y de cepillarse.

Karınları balıkla doldu, kurulanıp kürklerini fırçalama vakti.

- Sus ojos estaban llenos de lágrimas.
- Sus ojos estaban anegados en lágrimas.

- Gözleri gözyaşları doluydu.
- Onun gözleri gözyaşları doluydu.

Hoy en día, la mayoría de los alimentos están llenos de químicos.

Günümüzde çoğu yiyeceğin içi kimyasal maddelerle dolu.

No me gustan los bares. Son caros, ruidosos y llenos de olores a tabaco y fritanga.

Büfelerden hoşlanmıyorum. Onlar pahalı, gürültülü ve tütün ve kızrtılmış yiyecek kokusu dolu.

Asi que no es una sorpresa que los cambios de Coltrane esten simplemente llenos de ellos.

O vakit, Coltrane Değişimleri'nin bunlarla dolu olması şaşırtıcı değil.