Translation of "Raíz" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Raíz" in a sentence and their turkish translations:

¿Cuál es la raíz de eso?

Temel sorun ne?

Arranca las plantas de la raíz.

Bitkiyi kökleriyle çekin.

¿Y la raíz cuadrada de menos uno?

Peki ya negatif bir sayının karekökü?

Quiero decir, todos tienen la misma raíz

Yani hepsinin temelinde aynı şey var, değil mi?

Dos es la raíz cuarta de dieciséis.

On altının dördüncü dereceden kökü ikidir.

La raíz cuadrada de uno es uno.

Birin karekökü birdir.

¿Cuál es la raíz cuadrada de 2?

İkinin karekökü nedir?

¿Cuál es la raíz cuadrada de 100?

100'ün kare kökü kaç?

La pobreza es la raíz de todo mal.

Yoksulluk bütün kötülüklerin kaynağıdır.

La raíz cuadrada de 2 no es 1.

İkinin karekökü bir değildir.

Es una manifestación de la verdadera raíz del odio,

aslında nefretin en temelinde yatan bir gösteri:

El dinero es la raíz de todos los males.

Para tüm kötülüklerin anasıdır.

La avaricia es la raíz de todo el mal.

Açgözlülük bütün kötülüklerin anasıdır.

La raíz cuadrada de 3 es √3 y -√3.

Üçün karekökü √3 ya da -√3'tür.

Que, de hecho, no actuaban sobre la raíz del problema,

Bu yöntemler acılarının temel sebebine pek etki etmiyordu.

El estudiante contestó: "La raíz cuadrada de 256 es dieciséis".

Öğrenci "256'nın karekökü on altıdır" diye yanıtladı.

El amor al dinero es la raíz de todos los males.

Para her kötülüğün anasıdır.

El profesor le preguntó: "¿Cuál es la raíz cuadrada de 256?"

Öğretmen ona sordu, "256'nın karekökü nedir?"

La Marcha Beurs surgió a raíz de varios episodios de racismo y violencia.

Beurs March birkaç bölüm ırkçılık ve şiddetten sonra patlak verdi.

La raíz de una flor es tan débil como el dedo de un bebé.

Bir çiçeğin kökü bir bebeğin parmağı kadar zayıftır.

A pesar de su propia salud deficiente a raíz de la retirada, Berthier trabajó duro para salvar los

Geri çekilmenin ardından kendi sağlığının kötü olmasına rağmen Berthier , ordunun kalıntılarını