Translation of "Affedersiniz" in Dutch

0.034 sec.

Examples of using "Affedersiniz" in a sentence and their dutch translations:

Affedersiniz.

Mag ik gaan?

Affedersiniz?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Affedersiniz, anlamıyorum.

Het spijt me, ik begrijp het niet.

Affedersiniz. Geçebilir miyim?

Excuseer, mag ik door?

Affedersiniz. Yumurtalar nerede?

Waar zijn de eieren, alsjeblieft?

Affedersiniz, kafe nerede?

Excuseer, waar is het café?

Affedersiniz, ben kayboldum.

- Pardon, ik ben verdwaald.
- Excuseer me, ik ben de weg kwijt.

Affedersiniz, fırın nerede?

Excuseer. Waar is de bakkerij?

- Affedersiniz.
- Kusura bakmayın.

Pardon.

Affedersiniz, ben geliyorum.

Pardon, ik passeer.

- Affedersiniz.
- Özür dilerim.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

Affedersiniz. Saat kaç?

Excuseer me. Hoe laat is het?

Affedersiniz, metro nerede?

Pardon, waar is de metro?

Affedersiniz, saat kaç?

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

Affedersiniz, Portekizce bilmiyorum.

Het spijt me, maar ik spreek geen Portugees.

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreek je Engels?

- Affedersiniz, burası dolu mu?
- Affedersiniz, bu sandalye dolu mu?

Excuseer, is deze vrij?

Affedersiniz, içeri girebilir miyim?

Neem me niet kwalijk, mag ik binnen komen?

Affedersiniz, pencereyi açabilir miyim?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

- Lütfen beni affet.
- Affedersiniz.

- Pardon.
- Excuseer!

Affedersiniz, yemek çubuklarımı düşürdüm.

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

Affedersiniz, bu ne kuyruğu?

Excuseer, wat voor wachtrij is dit?

Affedersiniz, burası hangi yerdir.

Mag ik u vragen? Welke plaats is dit?

Affedersiniz, ama kütüphane nerede?

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

Affedersiniz, bir sorum var.

- Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.
- Pardon, ik heb een vraag.

Affedersiniz, ama pencereyi açabilir miyim?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

Affedersiniz, şekeri bana uzatabilir misiniz?

Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?

Affedersiniz, Bu yerin isme ne?

Pardon, hoe heet deze plaats?

Affedersiniz, o koltuk alınmış mı?

Pardon, is die plaats bezet?

Affedersiniz, saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

Affedersiniz, suşiyi wasabi olmadan yapabilir misiniz?

Neem me niet kwalijk, kunt u de sushi zonder wasabi maken?

Affedersiniz, bu koltuk hala ücretsiz mi?

Pardon, is deze stoel nog vrij?

Affedersiniz bu çevrede bir otel var mı?

Kunt u me misschien zeggen of er een hotel hier in de buurt is?

Affedersiniz; yukarıdaki makalede üç hata göstermeme izin verin.

Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

Affedersiniz, ama lütfen bana postaneye giden yolu söyler misiniz?

Excuseert u mij, kunt u mij de weg naar het postkantoor wijzen?

- Affedersiniz. Amerikan elçiliği nerede?
- Bakar mısınız? Amerikan Konsolosluğu nerede?

Excuseer me. Waar is de Amerikaanse ambassade?