Examples of using "Anlıyor" in a sentence and their dutch translations:
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Begrijp je me?
- Begrijpen jullie me?
Begrijp je het verschil?
Begrijpt iedereen het?
Begrijp je de missie?
- Begrijp je dat?
- Snap je dat?
- Begrijp je Latijn?
- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?
Begrijpt Tom het?
- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?
- Begrijp je Engels?
- Versta jij Engels?
Begrijp je wat ik bedoel?
- Snap je wat ik bedoel?
- Begrijp je wat ik zeg?
Snap je wat hij zegt?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
- Begrijpt u wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er gebeurt?
- Begrijpt zij Italiaans?
- Verstaat zij Italiaans?
Begrijp je me nu?
- Snappen jullie?
- Snap je?
- Verstaat ge wat ik u zeg?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?
Snap je hoe het werkt?
Begrijp je wat hier gebeurt?
Tom en Mary begrijpen elkaar.
Begrijpen jullie me?
Besef je wel wat dit betekent?
Weet jij wat dat betekent?
Verstaat ze wat hij vertelt?
Hij begrijpt min of meer zijn problemen.
Je leek niet te begrijpen wat Tom zei.
...maar de neushoorn anticipeert, draait, en valt aan.
Het lijkt erop dat Tom niet begrijpt wat hij moet doen.
en die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,
Weten we hoe het dagelijks leven van een kunstenaar eruit ziet,
Heb je 'm? Je moet een vreemde taal leren.
De hond van mijn vriend verstaat Esperanto. Toch minstens de belangrijkste bevelen.
Tom en Mary leken niet te begrijpen wat John hen wilde laten doen.
Omdat we van jullie houden, zijn we Tatoeba aan het updaten om jullie een betere gebruikerservaring te geven. Zien jullie wel? We houden van jullie, hè?