Translation of "Allah'tan" in English

0.004 sec.

Examples of using "Allah'tan" in a sentence and their english translations:

Allah'tan korkuyorum.

I fear Allah.

Allah'tan kimse yaralanmadı.

Luckily nobody got injured.

Allah'tan kimse ölmedi.

Luckily nobody died.

Allah'tan kimse boğulmadı.

Luckily nobody drowned.

Allah'tan Tom öldürülmedi.

Luckily, Tom wasn't killed.

Allah'tan, Tom yaralı değildi.

Luckily, Tom wasn't injured.

Ben Allah'tan korkan bir adamım.

I'm a God-fearing man.

O, Allah'tan korkan bir adam değil.

He is not a God-fearing man.

Allah'tan başka tanrı yoktur. Muhammed Allah'ın elçisidir.

There is no god but God. Muhammad is the messenger of God.

- Allah'tan başka Tanrı yoktur ve Muhammed onun peygamberidir.
- Allah'tan başka ilah yoktur ve Muhammed onun elçisidir.

There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.

Biz Almanlar, dünyada Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmayız.

We Germans fear God, but nothing else in the world.

- Tom Allah'tan mağfiret diledi.
- Tom Tanrı'dan af diledi.

Tom asked God for forgiveness.

Allah'tan başka bir ilâh yoktur ve Muhammed, Allah'ın elçisidir.

There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God.

- Neyse ki Tom orada değildi.
- Allah'tan Tom orada değildi.

Luckily, Tom wasn't there.

- Allah'tan deniz beni tutmamıştı.
- Bereket versin, deniz beni tutmadı.

By some happy fortune, I was not seasick.

- Allah'tan Tom kazada ölmedi.
- Bereket versin ki Tom kazada ölmedi.

Fortunately, Tom didn't die in the accident.

- Haydan gelen huya gider.
- Allah'tan gelen yine Allah'a gider.
- Selden gelen suya gider.

- Easy come, easy go.
- Soon gotten soon spent.

- Neyse ki hava iyiydi.
- Allah'tan hava iyiydi.
- Bereket versin ki hava iyiydi.
- İyi ki hava iyiydi.

Luckily, the weather was good.

- Neyse ki bu bizim başımıza gelmedi.
- Bu iyi ki bizim başımıza gelmemiş.
- Allah'tan bu bizim başımıza gelmedi.

- It's good that that didn't happen to us.
- It's good that didn't happen to us.