Translation of "Eğlence" in English

0.008 sec.

Examples of using "Eğlence" in a sentence and their english translations:

Teknoloji, eğlence

technology, entertainment

Eğlence başlasın.

Let the fun begin!

Eğlence sağlanacaktır.

Entertainment will be provided.

Eğlence merkezlerini kapattılar,

They closed the recreation centers,

"Matematiği; eğlence, güzellik,

"We study mathematics for play, for beauty,

Eğlence her yerde.

Fun is everywhere.

Sadece eğlence içindi.

It was just for fun.

Sadece eğlence başlıyor.

The fun is just getting started.

Eğlence uzun sürmedi.

The fun didn't last long.

Bazen eğlence sağlanır.

Sometimes entertainment is provided.

O eğlence kısmı.

That's the fun part.

Eğlence ve oyunlar bitti.

Fun and games are over.

Ben eğlence yerinde tutuklandım.

I was arrested on the spot.

Filmler büyük bir eğlence.

Movies are a great diversion.

Müzik bir eğlence şeklidir.

Music is a form of entertainment.

O bir eğlence oyunuydu.

That was a fun game.

Eğlence için mi kaldın?

Did you stay for the entertainment?

O, onu eğlence amacıyla yaptı.

He did it just for fun.

Tom bir eğlence parkına gitti.

Tom went to an amusement park.

Kırsal bölgede hiç eğlence yoktur.

There's no entertainment in the countryside.

Tom'un gözleri eğlence ile parıldıyor.

Tom's eyes twinkle with amusement.

Ben eğlence için dil öğreniyorum.

I'm learning languages for fun.

Buralarda eğlence için ne yaparsın?

What do you do for fun around here?

Biz boş eğlence için yaşamıyoruz.

We do not live for idle amusement.

O, eğlence için onu yaptı.

He did it for fun.

Eğlence bittiğinde işe geri döneceğiz.

Once the festivity finishes, we'll go back to work.

Müziğin olduğu yerde eğlence var.

Where there is music there is joy.

Bu sadece akılsızca yapılan eğlence.

It's just mindless entertainment.

Tom'u eğlence salonundan getireyim mi?

Shall I fetch Tom from the pleasure lounge?

Eğlence için yaşayan yaratıkları öldürmemelisin.

You shouldn't kill living creatures for fun.

İnternet, akılsız eğlence için harikadır.

The internet is great for mindless entertainment.

Eğlence olarak neler yapmayı seviyorsun?

What do you like doing for fun?

Ve kendimi eğlence seçeneklerinden yoksun görmüyorum.

and I rarely describe myself as lacking entertainment options.

Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var

We have so many amazing options for our entertainment,

Harika değilse eğlence moduna geri dönerek

And if it's not awesome, you downshift into entertainer mode

Ara sıra eğlence için tenis oynarım.

Every now and then, I play tennis for recreation.

Bu benim eğlence hakkındaki fikrim değil.

This is not my idea of fun.

Onun eğlence hakkındaki fikirlerini ilginç buluyorum.

- I'm amused by his idea of leisure.
- I find his ideas about leisure interesting.

En sevdiğim eğlence kıyı boyunca gezmektir.

My favorite pastime is strolling along the shore.

Eğlence için hâlâ çok zamanım var.

I still have a lot of time for fun.

Bir eğlence teknesi var gibi görünüyor.

It looks like there's a pleasure boat.

Pekala, bugün eğlence için ne yapalım.

Well, what shall we do for fun today...

Bu bir sürü eğlence, değil mi?

This is a lot of fun, isn't it?

Tom onu sadece eğlence için yaptı.

Tom did it just for fun.

Boston'da insanlar eğlence için ne yaparlar?

What do people do for fun in Boston?

Tom, kasabadaki tüm eğlence yerlerini bilir.

Tom knows all the hot spots in town.

Eğlence ve içki bir aradadır şamanlara göre

entertainment and drink are together according to shamans

Eğlence amaçlı esrar satışlarını yasal hale getirmekti.

recreational marijuana sales.

- Bu, eğlencenin başladığı yerdir.
- Eğlence burada başlıyor.

This is where the fun begins.

Sadece eğlence için, ben teklifi kabul ettim.

Just for fun, I agreed to the proposal.

Zaman, çalışma, eğlence, ve eğitim için ayrılmıştır.

Time is allotted for work, recreation, and study.

Biz eğlence ve oyunlar için burada değiliz.

- We are not here for fun and games.
- We're not here for fun and games.

O sadece eğlence için periyodik tabloyu ezberledi.

He learnt the periodic table by heart just for fun.

Sirk ve gösteri eğlence ve kahkahalarla doludur.

The circus and the show are brimful of fun and laughter.

İnternet akılsız eğlence için harika bir kaynaktır.

The internet is a wonderful source of mindless entertainment.

Sizce? Evet, Samsung'un kendi Disney tarzı eğlence parkına...

go? Yeah, he goes to Samsung’s very own Disney style theme park…

Biz okul için öğrenmeyiz fakat eğlence için öğreniriz.

We do not learn for school, but we learn for fun.

Dan'ın odasında bir sürü stereo eğlence ekipmanı vardı.

Dan had a lot of stereo entertainment equipment in his room.

Tom Mary'nin onu eğlence parkına götürmesini rica ettim.

Tom asked Mary to give him a ride to the amusement park.

Genel eğlence için bugün bir mini etek giyiyorum.

For general amusement, I'm wearing a mini-skirt today.

Eğlence uyuşturucu kullanımı birçok şehir efsanelerine ilham veriyor.

Recreational drug use inspires many urban legends.

Sao Paulo'daki büyük bir eğlence parkını ziyaret ettik.

We visited a huge amusement park in São Paulo.

- O eğlence gibi görünüyordu.
- O eğlenceli gibi görünüyordu.

It sounded like fun.

Tom'un onu eğlence olsun diye yaptığını düşündün mü?

- Do you think Tom did that just for kicks?
- Do you think that Tom did that just for kicks?

- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktınız?
- Yurtdışına eğlence için mi yoksa iş için mi çıktın?

Did you go abroad for pleasure or on business?

Sadece eğlence olsun diye gereksiz bir rolu vardı aslında

actually had an unnecessary role just for fun

Onun gezegendeki eğlence, çok boyutlu yüksek matematik yapmak demekti.

Entertainment on his planet meant doing multidimensional higher mathematics.

Uygar Avrupa'da, boğalar eğlence için hala işkence edilip öldürülüyorlar.

In civilized Europe, bulls are still tortured and killed for fun.

İngilizce öğrenenlerin 'eğlence" ve 'eğlenceli' arasındaki farkı hatırlamaları önemlidir.

It is important for English learners to remember the distinction between 'fun' and 'funny'.

Ve en büyük eğlence olan futbol için futbol sahaları yaptırıyor

And the biggest fun is making football fields for football

Örneğin, siyaset Washington DC'de merkezlendi, finans New York City'de, eğlence

For example, politics is centered in Washington DC, finance in New York City, entertainment

Gökdelenler, eğlence parkları ya da tema parkları... her ne olursa.

skyscrapers, ferris wheels or theme parks.

- Sana eğlence dolu bir Cadılar bayramı diliyorum.
- Mutlu Cadılar Bayramı!

Wishing you a Halloween filled with fun.

Şu zırvayı keser misin? Oyun ve eğlence için havamda değilim.

Would you cut that crap out? I'm not in the mood for fun and games.

- Parti bir hafta sonraya ertelendi.
- Eğlence bir hafta sonraya ertelendi.

The party was put off for a week.

Bugün nereye gitmek istiyorsun? Eğlence parkına mı yoksa belki filme mi?

Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?

Tatoeba: Kelime savaşlarını hiç duymuş muydunuz? Evet, biz eğlence için bunu yapıyoruz.

Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.

Müzik Tom'un hayattaki en büyük eğlence kaynağı ve muhtemelen de hep öyle kalacak.

Music is, and will likely always be, Tom's greatest joy in life.

- Muziplik yapmak için okula gelme.
- Takılmak için okula gelme.
- Sadece eğlence için okula gelme.

Don't come to school to lark around.

Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.

Singing is an honest and pleasurable entertainment, but one must be careful to avoid singing or taking pleasure in listening to lewd songs.

Ailem ve ben eğlence dolu bir gün için sahile gidiyoruz, bu, yüzme, kabuk toplama, ve kumdan kaleler yapma gibi şeyler içerecek.

My family and I are going for a fun filled day at the beach. It will include swimming, gathering shells, and building sandcastles.

- Lunaparkta Mary yalnız başına ağlayan bir oğlan buldu ve yumuşak bir sesle "Merhaba yavrum, sorun nedir? Kayıp mı oldun? Seni Kayıp Çocuklar Şubesine götüreyim mi?" dedi.
- Eğlence parkında kendi kendine ağlayan bir erkek çocuk buldu, ve onunla kibarca konuştu. "Hey, evlat, Sorun nedir? Kayboldun mu? Seni kayıp çocuklar bölümüne götürmemi ister misin?"

In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"