Translation of "Egemen" in English

0.019 sec.

Examples of using "Egemen" in a sentence and their english translations:

Egemen sınıf yetkilerinden vazgeçmez.

The ruling class will not surrender its power.

Dünyaya egemen olduğu zamanlardaki gibi.

when its economy was the dominant one.

Sami çevresindeki insanlara egemen oldu.

Sami dominated the people around him.

Sami, Leyla'nın hayatına egemen oluyordu.

Sami was dominating Layla's life.

Kraliçe Victoria, Büyük Britanya'ya egemen oldu.

Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.

Parasal değer Amerikan toplumunda egemen değerdir.

Monetary value is the dominant value in American society.

O adamın sana egemen olmasına izin verme.

Don't let that man dominate you.

Bugünün Türkiye'sine bir zamanlar sultan egemen oldu.

Once the Sultan ruled over what today is Turkey.

Büyük güce sahip egemen milletler olduğu sürece savaş kaçınılmazdır.

As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.

Bazı insanlar, Japonya'nın erkek egemen bir toplum olduğunu söylüyorlar.

Some people say Japan is a male-dominated society.

Muazzam bir özel gelirle Neuchâtel ve Valangin'in kalıtsal, egemen prensi yaptı.

the hereditary, sovereign prince of Neuchâtel  & Valangin, with an enormous private income.

Hareket ettirebilecek egemen fonlara sahip devlet hazinesine yönelik güçlü mali rezervlerle

public money and a promising economic environment in the country that predicts a

Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.

And God made two great lights: a greater light to rule the day; and a lesser light to rule the night: and the stars.

Norveç'in egemen servet fonu o kadar büyüktür ki evrak üzerinde her Norveçli bir milyonerdir.

Norway's sovereign wealth fund is so large, that every Norwegian is a millionaire on paper.

Yeryüzünü aydınlatmak, gündüze ve geceye egemen olmak, ışığı karanlıktan ayırmak için onları gökkubbeye yerleştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth. And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.

Tanrı, "İnsanı kendi suretimizde, kendimize benzer yaratalım" dedi, "Denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, evcil hayvanlara, sürüngenlere, yeryüzünün tümüne egemen olsun."

And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Ekonomistler 2060 yılı civarında, Avrupa ve Kuzey Amerika'dan oluşan sözde "Batı dünyası"nın küresel ekonomideki egemen konumunu kaybedeceğini tahmin ediyorlar.

Economists predict that around the year 2060, the so-called "Western world", composed of Europe and North America, will lose their dominant position in the global economy.

Doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? Ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. Ona egemen olmalısın."

If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it.

Onları kutsadı ve, "Verimli olun, çoğalın" dedi, "Yeryüzünü doldurun ve denetiminize alın; denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, yeryüzünde yaşayan bütün canlılara egemen olun.

And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.