Translation of "Fare" in English

0.009 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their english translations:

Fare ciyaklar.

The mouse squeaks.

Fare labirentte koşarken,

And as the rat was running around the maze,

Bir fare gördüm!

I saw a mouse!

Bir fare yakaladı.

He caught a mouse.

Bir fare gördü.

He saw a mouse.

Kimse fare sevmez.

Nobody likes rats.

Bir fare gördük.

We saw a mouse.

Fare deliğe girdi.

The mouse ran into the hole.

Fare kediden saklandı.

The mouse hid from the cat.

Bir fare yakaladım.

- I caught a mouse.
- I caught the mouse.

Fare balık pişiriyor.

The mouse cooks fish.

Üstelik bu fare hamile.

And this one is pregnant.

Odada bir fare koşturuyordu.

One mouse is running around in the room.

Şimdi fare gibi saklanıyor.

Now, he's hiding like a mouse.

O iki fare yakaladı.

She caught two mice.

Odaya bir fare geldi.

A mouse came into the room.

Fare yatağın altına kaçtı.

The mouse ran underneath the bed.

Ben bir fare gördüm.

I saw a mouse.

Fare küçük ve yapayalnız.

The mouse is small and all alone.

Evde aslan, dışarıda fare.

He is a lion at home and a mouse outside.

Kedi bir fare yakaladı.

The cat caught a mouse.

Modern kediler fare yemezler.

Modern cats don't eat mice.

Onlar bir fare gördüler.

They saw a mouse.

Cesur fare, kediyi kovaladı.

The brave mouse chased the cat.

Tom bir fare yakaladı.

- Tom caught a mouse.
- Tom caught the mouse.

Fare yatağın altına koştu.

The mouse ran under the bed.

Tom bir fare gördü.

Tom saw a mouse.

O bir fare gördü.

She saw a mouse.

Mary bir fare gördü.

Mary saw a mouse.

Fare kedi tarafından öldürüldü.

The mouse was killed by the cat.

O bir fare yakaladı.

- She caught a mouse.
- He caught a mouse.

Şahin bir fare yakaladı.

The hawk caught a mouse.

Bu fare çalışmayı durdurdu.

This mouse has stopped working.

Sanırım bir fare gördüm.

I think I saw a rat.

- Bir fare gördünüz, değil mi?
- Bir fare gördün, değil mi?

You saw a mouse, didn't you?

Bir fare çekingen bir yaratıktır.

A mouse is a timid creature.

Delikten dışarıya bir fare fırladı.

A mouse scurried out of the hole.

Fare zannederek bir hamster öldürdü.

She killed a hamster thinking that it was a mouse.

Bir fare odanın etrafında koşuyor.

A mouse is running around the room.

Bir Microsoft fare satın aldım.

I bought a Microsoft mouse.

Fare yiyen bir yılan gördüm.

I saw a snake eating a mouse.

Tundrada birçok fare var mı?

Are there many mice in the tundra?

Bir fare altlığına ihtiyacım var.

I need a mouse pad.

Sanırım o bir fare zehiri.

I think that's rat poison.

Sanırım tavan arasına fare girmiş.

I think we have some mice in the attic.

Evimizin bir fare sorunu var.

Our house has a mouse problem.

O bir fare değilse, neydi?

If it wasn't a mouse, what was it?

Annem her fare gördüğünde bayılır.

My mother faints every time she sees a mouse.

Tom'un fare zehiri almasını istedim.

I asked Tom to buy some rat poison.

Kedi bir fare ile oynuyor

The cat is playing with a mouse.

Kediler fare ve kertenkele yer.

Cats eat mice and lizards.

Bu fare aniden çalışmayı durdurdu.

Suddenly, this mouse stopped working.

- Tom kazara bir miktar fare zehiri yuttu.
- Tom yanlışlıkla biraz fare zehiri içti.

Tom accidentally ate some rat poison.

Babam beni fare Stuart Little'la kıyaslardı.

My dad used to compare me to Stuart Little, the mouse.

Fare koştu ve kedi onu kovaladı.

The mouse ran and the cat ran after him.

Fare bir sopayla Tom tarafından öldürüldü.

The rat was killed by Tom with a stick.

Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.

The cat was playing with a live mouse.

Çığlık atıyorum çünkü bir fare gördüm!

I am screaming because I saw a mouse!

Fare canlı mı yoksa ölü mü?

Is the rat alive or dead?

Fare ölü mü yoksa canlı mı?

Is the mouse dead or alive?

Tom yanlışlıkla biraz fare zehiri içti.

Tom accidentally ate some rat poison.

Fare burada! Git de kediyi çağır!

The rat's here! Go call the cat!

Kedi kör olduğunda fare cesur olur.

When the cat is blind, the mouse becomes bold.

Biraz fare zehiri satın almam gerekir.

I need to buy some rat poison.

Fare yatağın altında oradan oraya koşturuyordu.

The mouse was running around under the bed.

Fare için bir kedi bir aslandır.

To the mouse a cat is a lion.

Apple fare satın aldım. sadece 69€!

I bought an Apple mouse. It's only 69 €!

Düşman tuzaktaki bir fare gibi yakalandı.

The enemy is caught like a mouse in a trap.

Bu fare benim kedim tarafından öldürüldü.

This mouse was killed by my cat.

Tom mutfakta bir fare işittiğini düşündü.

- Tom thought he heard a mouse in the kitchen.
- Tom thought that he heard a mouse in the kitchen.

Kedi dışarı çıktığında, fare dans eder.

When the cat leaves, the rat dances.

Bir fare büyük bir hayvan değildir.

A mouse is not a large animal.

Kara kedi beyaz bir fare yiyor.

A black cat is eating a white mouse.

Bir fare kemirerek duvarda bir delik açtı.

A rat chewed a hole in the wall.

Tom köşeye sıkışmış bir fare gibi dövüştü.

Tom fought like a cornered rat.

Kedi bir fare kokusu aldı gibi görünüyor.

It seems like the cat smelled a mouse.

En son ne zaman bir fare öldürdün?

When was the last time you killed a mouse?

Bir fare tek seferde kaç bebek doğurabilir?

How many babies can a mouse have at one time?

Kedi bir oyun oynar ama fare ölür.

The cat plays a game, but the mouse dies.

Ne? Bir fare benim faremin üstünde oturuyor.

Huh? A mouse sits on my mouse.

Çit boyunca yürürken bir fare fark etti.

Walking along the fence he noticed a mouse.

O çok pahalı bir fare satın aldı.

She bought a very expensive mouse.

Eldiven giyen bir kedi hiç fare yakalayamaz.

A cat wearing gloves won't catch any mice.

Siyah bir kedi beyaz bir fare yiyor.

A black cat eats a white mouse.

- Ben bir fare kadar sessiz olacağım.
- Çıt çıkarmayacağım.

I'll be as quiet as a mouse.

Fare çok yükseğe sıçrasa da, kedi tarafından yakalanır.

If jumps too high the rat - it's captured by the cat.

Her birinizin bir fare kadar sessiz olmasını istiyorum.

I want each of you to be as quiet as a mouse.

Kedi, fare deliğinin önünde on dakikayı aşkın bekledi.

The cat waited in front of the mousehole for over ten minutes.

"Nasılsın?" "Çok iyi. Parmesan peynirindeki bir fare gibi. "

"How are you?" "Very well. Like a mouse in a Parmesan cheese."