Translation of "Göstermedi" in English

0.012 sec.

Examples of using "Göstermedi" in a sentence and their english translations:

Tom duygu göstermedi.

Tom showed no emotion.

Fotoğraflara ilgi göstermedi.

She showed no interest in the photos.

Hiç bana göstermedi.

He didn't show it to me at all.

Şu çocuk korku göstermedi.

That boy showed no fear.

Tom kurallara saygı göstermedi.

Tom didn't respect the rules.

Tom hiç şaşkınlık göstermedi.

Tom showed no surprise.

Dan ellerini göstermedi bile.

Dan didn't even show his hands.

Tom sporlara ilgi göstermedi.

Tom showed no interest in sports.

Fotoğraflara kesinlikle ilgi göstermedi.

She showed absolutely no interest in the photos.

Tom hiçbir öfke göstermedi.

Tom didn't express any anger.

Tom iyi performans göstermedi.

Tom didn't perform well.

Jüri hiçbir merhamet göstermedi.

The jury showed no mercy.

Sami bunu karısına göstermedi.

Sami didn't show this to his wife.

- Bir daha asla yüzünü göstermedi.
- Bir daha hiç yüzünü göstermedi.

He hasn't ever shown his face again.

O oğlan hiç korku göstermedi.

That boy displayed no fear.

Özür dileme nezaketi bile göstermedi.

He did not even have the grace to apologize.

Suçu için hiç pişmanlık göstermedi.

He exhibited no remorse for his crime.

Öneri için hiçbir minnettarlık göstermedi.

He showed no gratitude for the offer.

Fırtına hiçbir hafifleme işareti göstermedi.

The storm showed no signs of abating.

O herhangi tipte heyecan göstermedi.

She didn't display any type of emotion.

Tom karara hiçbir tepki göstermedi.

Tom showed no reaction to the verdict.

Tom bana bir şey göstermedi.

Tom didn't show me anything.

Dan, Linda'ya sebep bile göstermedi.

Dan didn't even give Linda a reason.

Fotoğraflara neredeyse hiç ilgi göstermedi.

She showed hardly any interest in the photos.

Tom hiç kızgınlık belirtisi göstermedi.

Tom showed no signs of being upset.

Eylemleri için hiçbir pişmanlık göstermedi.

He didn't show any remorse for his actions.

Tom kararı için sebep göstermedi.

Tom gave no reason for his decision.

Tom özür dileme inceliği bile göstermedi.

Tom didn't even have the decency to apologize.

Onun sağlık taraması olumsuz sonuçlar göstermedi.

Her health screening showed no negative results.

O, işi için hiç gayret göstermedi.

She shows no zeal for her work.

O, özür dilemek için çaba göstermedi.

He made no effort to apologize.

O kesinlikle hiçbir pişmanlık belirtisi göstermedi.

She showed absolutely no sign of remorse.

Filiberto çok cesur bir karakter göstermedi.

Filiberto has not shown a very brave character.

Sami bu tür davranışa müsamaha göstermedi.

Sami did not tolerate this kind of behavior.

Tecavüzcü, yargılanması sırasında hiçbir pişmanlık işareti göstermedi.

The rapist showed no signs of remorse during his trial.

Tom sana bunu nasıl yapacağını göstermedi mi?

Did Tom show you how to do that?

Tom hatalı olduğunu itiraf etme inceliği bile göstermedi.

- Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
- Tom didn't even have the decency to admit that he was wrong.

Görünüşe göre hiç kimse onun sözlerine ilgi göstermedi.

It seems no one paid any attention to what he said.

Ne yaptığımın önemi yok, kimse bana hiç ilgi göstermedi.

No matter what I did, no one paid any attention to me.

Görünüşe göre Tom, Mary'yi bulmak için hiç çaba göstermedi.

It seems that Tom made no effort to find Mary.

- Tom hiçbir pişmanlık ifade etmedi.
- Tom hiçbir pişmanlık göstermedi.

Tom expressed no remorse.