Translation of "Yapmamanı" in English

0.014 sec.

Examples of using "Yapmamanı" in a sentence and their english translations:

Tom'un sana yapmamanı söylediği şeyi yapmamanı öneririm.

I suggest you don't do what Tom tells you not to do.

Onu yapmamanı istiyoruz.

We're asking you not to do that.

Onu yapmamanı istedik.

We asked you not to do that.

Onu yapmamanı öneririm.

- I suggest that you don't do that.
- I suggest you don't do that.

Onu yapmamanı önerirdim.

I'd suggest that you don't do that.

Onu yapmamanı istemedim.

I didn't ask you not to do that.

Onu yapmamanı öneriyorum.

I recommend that you don't do that.

Bunu yapmamanı öneririm.

I'd suggest not doing that.

Sana onu yapmamanı söyledim.

I told you not to do that.

Onu yapmamanı tavsiye ederim.

- I'd recommend not doing that.
- I would recommend not doing that.

Sana bunu yapmamanı söyledim.

I told you not to do this.

Onu yapmamanı istemedim mi?

Didn't I ask you not to do that?

Bunu artık yapmamanı öneriyorum.

I recommend that you don't do that anymore.

Bunu tekrar yapmamanı öneririm.

I recommend that you don't do that again.

Senden onu yapmamanı istedim.

- I've asked you not to do that.
- I asked you not to do that.

Sana onu yapmamanı söylemiştim.

I told you not to do it.

Artık onu yapmamanı öneririm.

I suggest you don't do that anymore.

Onu yapmamanı kim istedi?

Who asked you not to do that?

- Senden defalarca böyle yapmamanı istedim.
- Sana defalarca böyle yapmamanı rica ettim.

I've asked you repeatedly not to do that.

Yapmamanı söylediğim her şeyi yapıyorsun.

You do everything I tell you not to.

Onu yapmamanı şiddetle tavsiye ediyorum.

I strongly advise you not to do that.

Bunu yapmamanı daha önce söylemiştim.

I told you before not to do that.

Onu yapmamanı sana söylemedim mi?

Didn't I tell you not to do that?

Sana bunu yapmamanı söylediğimi düşünmüştüm.

- I thought I told you not to do that.
- I thought that I told you not to do that.

Sana onu tekrar yapmamanı söyledim.

I told you never to do that again.

Bunu yapmamanı birkaç defa istedim.

I've asked you several times not to do that.

Burada kaykay yapmamanı söylediğimi düşündüm.

- I thought I told you not to skateboard here.
- I thought that I told you not to skateboard here.

Sana onu yapmamanı kim söyledi?

Who told you not to do that?

Tom onu yapmamanı istememiş miydi?

Didn't Tom ask you not to do that?

Onu yapmamanı sana tekrar tekrar söyledim.

I've told you over and over again not to do that.

Tom'un sana onu yapmamanı söylediğinden eminim.

I'm sure Tom told you not to do that.

Herhangi bir gürültü yapmamanı rica ettim.

I asked you not to make any noise.

Tom, onu yapmamanı kaç kere söyledim?

Tom, how many times have I told you not to do that?

Onu yapmamanı sana kaç kez söylemiştim?

How many times have I told you not to do that?

Tom'un sana yapmamanı söylediği şeyi yapma.

Don't do what Tom tells you not to do.

Artık onu yapmamanı sana söylemedim mi?

Didn't I tell you not to do that anymore?

Sana milyonlarca kez onu yapmamanı söyledim.

I've told you a zillion times not to do that.

Bunu sana onu yapmamanı tavsiye ederim.

I advise you not to do that.

Burada paten yapmamanı sana söylemedim mi?

Didn't I just tell you not to skate here?

Tom'un yapmanı istediği şeyi yapmamanı öneririm.

I suggest you don't do what Tom asked you to do.

İsteklerimden herhangi birini benim için yapmamanı istiyorum.

I ask you not to fulfill for me any of my requests.

Ben sana aptalca bir şey yapmamanı söyledim.

I told you not to do anything stupid.

Sana onu yapmamanı bir düzine kez söyledim.

I've told you a dozen times not to do that.

Tom onu burada yapmamanı tercih ettiğini söyledi.

- Tom said he'd prefer that you not do that here.
- Tom said that he'd prefer that you not do that here.

Tom sana bunu yapmamanı söyledi, değil mi?

Tom told you not to do that, didn't he?

Onu yapmamanı sana daha önce söylediğimden oldukça eminim.

I'm pretty sure I told you before not to do that.

- Sana onu yapmamanı söylemedim mi?
- Size az önce bunu yapmamanızı söylemedim mi?

Didn't I just tell you not to do that?