Translation of "Öne" in French

0.005 sec.

Examples of using "Öne" in a sentence and their french translations:

O öne geçmeyecek.

Il ne va pas progresser.

Başını öne eğdi.

Il inclina profondément la tête.

Öne doğru eğildi.

- Elle s'est penchée en avant.
- Elle se pencha en avant.

Tom öne geldi.

- Tom s'est présenté.
- Tom s'est manifesté.
- Tom s'est avancé.

Tom öne çıktı.

Tom fit un pas en avant.

Zorla öne geçmeye çalışıyor.

de se frayer un chemin.

Lütfen öne doğru ilerleyin.

Déplacez-vous jusqu'au devant, je vous prie.

Bir adım öne çık.

- Fais un pas en avant.
- Avancez d'un pas.

Marie öne doğru eğildi.

Marie se pencha en avant.

Onun öne geçme umudu yok.

Il n'a aucun espoir d'avancement.

Biraz öne doğru eğilebilir misin?

- Pourriez-vous vous pencher légèrement en avant ?
- Pourrais-tu un peu te pencher en avant ?

O başını öne eğerek cevap verdi.

- Elle répondit d'un hochement de tête.
- Elle a répondu d'un hochement de tête.

O, öne doğru bir adım attı.

- Il fit un pas en avant.
- Il a fait un pas en avant.

Kadın uyuklamaya başladığında, kafası öne eğildi.

Quand la femme commença à somnoler dans le train, sa tête s'affaissa.

- O öne doğru eğildi.
- Eğildi.
- Domaldı.

Elle s'est inclinée.

Lütfen gelecek toplantıda maddeyi öne sür.

Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion.

İslamiyetin öne gelen imamlarının söylemlerinden yola çıkılarak

Basé sur les discours des imams de premier plan de l'islam

Sonra yeni bir fikir daha öne sürdüler:

Puis elle a eu une nouvelle idée :

- Toplantının ertelenmesi öneriliyor.
- Toplantının öne alınması öneriliyor.

On suggère que la réunion soit avancée.

Onda yazarlıkta adını öne çıkarma hırsı var.

Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.

Ve öne savrularak atın kafasının arkasına yüzümü çarptım.

j'ai basculé en avant et me suis cognée sur l'arrière de la tête du cheval.

Bunun anlamı, kaslarını kullanarak öne atılmaya hazır olduğudur.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer.

Peki bunu ters çevirip işi en öne alsak?

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?

Bedeni hafifçe öne eğilmiş, kokunun izini takip ediyordu.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

Cumhurbaşkanının yeni bir enerji politikası öne sürmesi bekleniyor.

On s'attend à ce que le président propose une nouvelle politique énergétique.

Onun konuştuğu her sözü anlamak için öne doğru eğildim.

Je me suis penché en avant pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait.

Bir adım öne çık ve diğerleri için yer aç.

Avance et fais place aux autres !

Ve sol periferikten sağ periferiğe doğru, öne arkaya hareket ettirecektir.

le fait passer de mon périphérique gauche au droit, dans un sens puis dans l'autre.

Bilim insanları aslında en az iki farklı açıklama öne sürdü.

Les scientifiques ont proposé au moins deux explications différentes.

Nisan 1968'de bir CIA raporu, Sovyetler Birliği'nin Ay'a Kozmonotlar göndermek üzere olduğunu öne sürdü

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

Bunun anlamı, kaslarını kullanarak öne atılmaya hazır olduğudur. Ne kadar hızlı olduğunuzu düşünseniz de bir çıngıraklı yılan kadar değilsiniz.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer. Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.