Examples of using "İstediğimden" in a sentence and their french translations:
- Je ne suis pas sûr de vouloir cela.
- Je ne suis pas sûre de vouloir cela.
- Je ne suis pas certain de vouloir le poste.
- Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.
- Je ne suis pas sûr de vouloir le faire.
- Je ne suis pas sûre de vouloir le faire.
- Je ne suis pas certain que je voudrais vivre ici.
- Je ne suis pas certaine que je voudrais vivre ici.
C'est parce que je veux aider les gens malades.
- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais.
- Je ne suis pas certain de vouloir faire quoi que ce soit.
- Je ne suis pas certaine de vouloir faire quoi que ce soit.
- Je ne suis pas certain que je veuille faire ça maintenant.
- Je ne suis pas certaine que je veuille faire ça maintenant.
- Je ne suis même pas sûr de vouloir voir ce film.
- Je ne suis même pas sûre de vouloir voir ce film.
Je ne suis pas sûr de vouloir étudier le français.
A présent, j'en sais plus sur Tom que ce que j'aurais réellement voulu savoir.
Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici.