Examples of using "İsteyip" in a sentence and their french translations:
- Ne me le dis pas si tu ne veux pas.
- Ne me le dites pas si vous ne voulez pas.
- Je ne sais si je veux faire cela.
- Je ne sais pas si je veux faire cela.
- J'ignore si nous voulons faire ça.
- J'ignore si nous voulons le faire.
Je ne savais pas si je voulais aller à l'université.
- Demande-lui s'il veut autre chose à boire !
- Demande s'il veut autre chose à boire !
- Je n'ai pas encore décidé si je veux y aller.
- Je n'ai pas encore décidé si je veux m'y rendre.
Je lui ai demandé si elle voulait aller se promener.
Je ne sais pas si elle veut venir avec moi.
Je lui ai demandé s'il voulait une montre.
- As-tu demandé s'ils en voulaient un ?
- As-tu demandé s'ils en voulaient une ?
- As-tu demandé si elles en voulaient un ?
- As-tu demandé si elles en voulaient une ?
- Avez-vous demandé si elles en voulaient un ?
- Avez-vous demandé si elles en voulaient une ?
- Avez-vous demandé s'ils en voulaient un ?
- Avez-vous demandé s'ils en voulaient une ?
Je ne sais même pas si je veux continuer à faire ceci.
C'est ta responsabilité de savoir si tu y vas ou pas.
Jane m'a demandé si je voudrais cuisiner.
- Tom a demandé à Mary si elle aimerait aller faire les courses.
- Tom a demandé à Mary si elle aimerait aller faire du shopping.
Il m'a demandé si je voulais me rendre à l'étranger.
Tom a demandé à Mary si elle voulait un café.
- Je me demandais si vous aimeriez aller au bal avec moi.
- Je me demandais si tu aimerais aller au bal avec moi.
Laisse-moi demander à Tom, s'il veut nous accompagner.
Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi.
214 millions de femmes dans les pays à faibles revenus
Je t'appelle pour voir si tu serais intéressé d'aller à Boston avec moi la semaine prochaine.
Je me demande si tu voudrais venir voir une pièce de Kabuki avec moi pendant que tu es au Japon.
Demande-lui s'il va venir à la réunion.
Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.