Translation of "şeyin" in French

0.010 sec.

Examples of using "şeyin" in a sentence and their french translations:

Bir şeyin ortasındaydım.

J'étais au milieu de quelque chose.

Hiçbir şeyin yok.

Tu n'as rien.

Her şeyin var.

Tu as tout.

Kazanacağın çok az şeyin ve kaybedeceğin çok şeyin var.

- Vous avez peu à gagner et beaucoup à perdre.
- Tu as peu à gagner et beaucoup à perdre.

Her şeyin değişmesi gerek

Tout doit changer,

Bir şeyin peşine düşmezseniz

c'est que si vous ne faites rien,

Korkacak bir şeyin yok.

Vous n'avez rien à craindre.

Her şeyin var mı?

- Avez-vous tout ?
- As-tu tout ?

Şu şeyin büyüklüğüne bak!

- Regarde la taille de ce truc !
- Regardez la taille de ce truc !
- Regardez la taille de cette chose !
- Regarde la taille de cette chose !

Kaybedecek bir şeyin yok.

- Tu n'as rien à perdre.
- Vous n'avez rien à perdre.

Hepimiz aynı şeyin peşindeyiz.

Nous sommes tous après la même chose.

Her şeyin zamanı var.

- Chaque chose en son temps.
- Il y a un temps pour tout.

Burada bir şeyin ortasındayım.

- Je suis au centre de quelque chose ici.
- Je suis au milieu de quelque chose ici.

Ben bir şeyin ortasındayım.

Je suis au milieu de quelque chose.

Tom bir şeyin ortasında.

Tom est au milieu de quelque chose.

Savaş her şeyin babasıdır.

La guerre est mère de toute chose.

Her şeyin bedeli var.

Toute chose a son prix.

Her şeyin canı cehenneme.

Que tout aille se faire foutre !

O her şeyin başlangıcıydı.

Ce fut le début de tout.

Her şeyin düzeleceğine eminim.

- Je suis sûre que tout ira bien.
- Je suis sûr que tout se passera bien.

İçecek bir şeyin kalmadı.

- Vous avez épuisé vos réserves de boissons.
- Tu es à court de boissons.

Her şeyin fiyatı arttı.

Le prix de tout augmenta.

Bir şeyin değişeceğini sanmıyorum.

Je ne crois pas que les choses changent.

Zaman her şeyin ilacıdır.

Le temps guérit tout.

- Her şeyin bir sonu olması gerekir.
- Her şeyin bir sonu olmalı.

Toutes les choses doivent avoir une fin.

Bir insan her şeyin fiyatını bilebilir ve hiçbir şeyin değerini bilemez.

Un homme peut connaître le prix de tout et la valeur de rien.

Para her şeyin sonu değildir.

L'argent n'est pas une fin en soi.

Bu her şeyin başladığı nokta.

C'est de là que tout vient.

Bu şeyin içi yağla dolu.

Il y a plein d'huiles dedans.

Bu hiçbir şeyin kanıtı değil.

Je n'ai aucune preuve,

çünkü aklında söylediği şeyin ciddiliğini

car elle ne comprend pas le poids de ce qu'elle vient de dire

Dünyadaki her şeyin tasarlanması gerek.

Tout dans le monde a besoin d'être conçu.

Şikâyet edecek bir şeyin olmamalı.

Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre.

Çürük bir şeyin kokusunu alıyorum.

Je sens quelque chose de pourri.

Yiyecek bir şeyin var mı?

- As-tu quelque chose à manger ?
- Avez-vous quoi que ce soit à manger ?

Bir şeyin eksik olduğunun bilincindeydim.

J'avais conscience qu'il manquait quelque chose.

Yere bir şeyin düştüğünü duydum.

J'ai entendu quelque chose tomber par terre.

Yanan bir şeyin kokusunu alıyorum.

- Je sens quelque chose brûler.
- Je sens quelque chose qui brûle.

Boynuna bir şeyin dokunduğunu hissetti.

Elle sentit quelque chose toucher son cou.

Söylediği şeyin hiçbir önemi yok.

Peu importe ce qu'il a dit.

Söyleyecek bir şeyin var mı?

- Avez-vous quelque chose à dire ?
- As-tu quelque chose à dire ?

Bir şeyin yanlış olduğunu hissediyorum.

Je sens que quelque chose ne va pas.

Bir şeyin kokusunu alıyor musun?

- Sens-tu quelque chose ?
- Sentez-vous quelque chose ?

Her şeyin bir amacı vardır.

Tout a une fin.

Bir şeyin garip olduğunu düşündüm.

J'ai pensé que quelque chose était bizarre.

Bir şeyin doğru olmadığını biliyordum.

- Je savais que quelque chose n'allait pas.
- Je savais que quelque chose clochait.

Her şeyin kusursuz olmasını istiyorum.

Je veux que tout soit parfait.

Bir şeyin yanlış olduğunu biliyorum.

Je sais que quelque chose va de travers.

Söyleyecek bir şeyin varsa, söyle.

- Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
- Si vous avez quelque chose à dire, dites-le.

Her şeyin iyi gideceğinden eminim.

- Je suis sûr que tout va rouler.
- Je suis sûre que tout va rouler.

Her şeyin bir sonu vardır.

Tout a une fin.

Her şeyin bir sırası var.

Commençons par le commencement !

Ekleyecek bir şeyin var mı?

- As-tu quelque chose à ajouter ?
- Avez-vous quelque chose à ajouter ?

Böyle bir şeyin olabileceğinden kuşkulandım.

J'ai soupçonné qu'une telle chose pouvait arriver.

Sanırım bir şeyin çözümünü bulabiliriz.

Je pense que nous pouvons arranger quelque chose.

Aramızdaki her şeyin biteceğini söyledi.

Elle a dit que tout serait fini entre nous.

Her şeyin iyi olacağından eminim.

- Je suis sûr que tout ira bien.
- Je suis sûre que tout ira bien.
- Je suis sûr que tout se passera bien.

Ben biraz bir şeyin ortasındayım.

Je suis un peu au milieu de quelque chose.

Yaptığın şeyin kasıtlı olmadığını biliyorum.

Je sais que tu ne l'as pas fait exprès.

Atomlar her şeyin içinde vardır.

Les atomes sont dans tout.

Her şeyin doğru olmasını istiyorum.

Je veux que tout soit parfait.

Senin korkacak bir şeyin yok.

- Vous n'avez rien à craindre.
- Tu n'as rien à craindre.

Her şeyin bir fiyatı vardır.

Tout a un prix.

Bir şeyin şüpheli olduğunu düşünmedim.

Je n'y trouvai rien de suspect.

Başka bir şeyin yok mu?

N'avez vous rien d'autre ?

Her şeyin bir sebebi var.

Chaque pourquoi a sa raison.

Her şeyin iyi olduğuna eminim.

- Je suis sûr que tout va bien.
- Je suis sûre que tout va bien.

Okuyacak bir şeyin var mı?

As-tu quelque chose à lire ?

Her şeyin bir zamanı vardır.

- Chaque chose en son temps.
- Il y a un temps pour tout.

Yapacak bir şeyin yok mu?

- N'as-tu rien à faire ?
- N'as-tu pas quelque chose à faire ?
- N'avez-vous pas quelque chose à faire ?

Yazacak bir şeyin var mı?

Avez-vous quelque chose à écrire ?

Bir şeyin yanlış olduğunu görebiliyordum.

Je pouvais voir que quelque chose n'allait pas.

O şeyin ne olduğunu bilmiyorum.

Je ne sais pas ce qu'est cette chose.

Söylediğim şeyin yarısını demek istemiyorum.

Je ne pense pas la moitié de ce que je dis.

Burası her şeyin başladığı yerdir.

C'est ici que tout a commencé.

Yaptığın şeyin yasal olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas que ce que tu es en train de faire soit légal.

İlla böyle bir şeyin olması için

Pas nécessairement pour qu'une telle chose se produise

Benim için bir şeyin var mı?

- Avez-vous quelque chose pour moi ?
- As-tu quelque chose pour moi ?

Dün her şeyin kelime olduğunu düşledim.

J'ai songé, hier, que tout est mots.

Her şeyin ötesinde arkadaşlarına sadık olmalısın.

Tu dois, avant tout, être fidèle à tes amis.

Daha ucuz bir şeyin var mı?

- Avez-vous quelque chose de moins cher ?
- As-tu quelque chose de moins cher ?

Sonunda her şeyin yolunda gideceğinden eminim.

Je suis sûr que tout s'arrangera à la fin.

Bacağına uzun bir şeyin tırmandığını hissetti.

Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe.

Söyleyecek başka bir şeyin var mı?

Avez-vous quelque chose d'autre à dire ?

Mutfakta yanan bir şeyin kokusunu alıyorum.

Je sens quelque chose bruler dans la cuisine.

Her şeyin mükemmel olmasını istemiyor musunuz?

- Ne veux-tu pas que tout soit parfait ?
- Ne voulez-vous pas que tout soit parfait ?

Her şeyin iyi olduğuna inanmak istiyorum.

Je veux croire que tout va bien.

Tom, ona aynı şeyin olmasını istemedi.

Tom ne voulait pas que la même chose lui arrive.

Bir şeyin yanlış olduğunu hemen hissettim.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

İyi sağlık her şeyin en değerlisidir.

Une bonne santé est plus importante que tout.

Tom bir şeyin doğru olmadığını biliyordu.

Tom savait que quelque chose n'allait pas.

Her şeyin iyi olduğundan emin misin?

- Êtes-vous sûr que tout va bien ?
- Tu es sûr que tout va bien ?
- Vous êtes sûre que tout va bien ?
- Es-tu sûre que tout va bien ?

Bana söyleyecek bir şeyin var mı?

- Est-ce que tu as quelque chose à me dire ?
- Avez-vous quelque chose à me dire ?