Translation of "Alamıyorum" in French

0.042 sec.

Examples of using "Alamıyorum" in a sentence and their french translations:

Nefes alamıyorum.

- Je n'arrive pas à respirer.
- Je ne parviens pas à respirer.

Soluk alamıyorum.

Je n'arrive pas à reprendre mon souffle.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

- Je ne peux pas respirer par le nez.
- Je n'arrive pas à respirer par le nez.

Gözlerimi ondan alamıyorum.

Je ne peux cesser de la regarder.

Susamaktan kendimi alamıyorum

Je ne peux pas m'empêcher d'avoir soif.

Kendimi düşünmekten alamıyorum.

Je ne peux pas m'empêcher de penser.

Kendimi gülmekten alamıyorum.

Je ne peux pas m'empêcher de rire.

Kendimi ona gülmekten alamıyorum.

Je ne peux pas m'empêcher de rire d'elle.

Artık kendimi gülmekten alamıyorum.

Je n'arrive plus à me retenir de rire.

Yaptığın salaklık karşısında kendimi gülmekten alamıyorum.

- Je ne peux m'empêcher de rire devant ta bêtise.
- Je ne peux pas m'empêcher de rire de votre stupidité.

Gitmek istemiyorum değil, gitmeyi göze alamıyorum.

Ce n'est pas que je ne veux pas y aller, c'est que je ne peux pas me le permettre.

- Gözlerimi senden alamıyorum.
- Gözlerimi senden ayırmıyorum.

- Je ne vous quitte pas des yeux.
- Je ne te lâche pas des yeux.

Birçok hatalarına rağmen onu sevmekten kendimi alamıyorum.

- Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
- Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.

Bu mağazada herhangi bir şey almayı göze alamıyorum.

Je ne peux pas me permettre d'acheter quoi que ce soit dans ce magasin.

- Kendime yardım edemiyorum.
- Kendimi alamıyorum.
- Kendime hâkim olamıyorum.
- Kendimi tutamıyorum.

- Je ne peux pas m'en empêcher.
- C'est plus fort que moi.

- Sadece elimde değil.
- Ne yapayım, elimde değil.
- Kendimi alamıyorum ki.

- Je ne peux simplement m'en empêcher.
- Je ne peux simplement pas m'en empêcher.