Translation of "Aldığım" in French

0.010 sec.

Examples of using "Aldığım" in a sentence and their french translations:

Sana aldığım gömlek nerede?

- Où est la chemise que je t'ai achetée ?
- Où est la chemise que je vous ai achetée ?

Sana aldığım bluz nerede?

- Où est la blouse que je t'ai achetée ?
- Où est la blouse que je vous ai achetée ?

Aldığım biletler iade yapılamaz.

Les billets que j'ai achetés ne sont pas remboursables.

Marketten aldığım balık taze.

Le poisson que j'ai acheté au marché est frais.

Bu dün aldığım kitap.

C'est le livre que j'ai acheté hier.

Aldığım kararları neden verdiğimi biliyorum

Je sais pourquoi j'ai pris les décisions que j'ai prises

Hayatımda aldığım en iyi yardım;

Dans ma vie, la meilleure aide que j'aie jamais reçue

Önceki gün aldığım kamerayı kaybettim.

J'ai perdu l'appareil photo que j'avais acheté la veille.

İlaç aldığım için ağrı geçti.

La douleur est partie parce que j'ai pris les cachets.

Emanet aldığım bıçağı geri verdim.

J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.

Zevk aldığım için bunu yapıyorum.

Je le fais car j'y prends plaisir.

İşe aldığım kişiyle tanıştın mı?

- As-tu rencontré la personne que j'ai engagée ?
- Avez-vous rencontré la personne que j'ai engagée ?

Sana aldığım kırmızı kravat nerede?

Où est la cravate rouge que je t'ai achetée ?

Dün aldığım kitabı çok beğendim.

J'ai aimé le livre que j'ai acheté hier.

Nefes aldığım sürece umudumu yitirmeyeceğim.

Tant que je respire, j'espère.

Satın aldığım kitap masanın üzerindedir.

Le livre que j'ai acheté est sur la table.

Satın aldığım arabayı gördün mü?

As-tu vu la voiture que j'ai achetée ?

Ödünç aldığım bıçağı iade ettim.

J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.

Bu, İtalya'da aldığım el çantasıdır.

C'est le sac à main que j'ai acheté en Italie.

Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.

Je ne pense pas que je méritais la punition qui m'a été infligée.

Geçen hafta aldığım ayakkabılar yok.

Il n'y a pas les chaussures que j'ai achetées la semaine dernière.

Mary'den aldığım kartpostalı Tom'a gösterdim.

J'ai montré à Tom la carte postale que j'ai reçue de Mary.

Bir gün önce aldığım saati kaybettim.

J'ai perdu la montre que j'avais achetée la veille.

Sana az önce aldığım arabayı göstereceğim.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

Geçen hafta aldığım kitap gerçekten ilginçti.

Le livre que j'ai acheté la semaine dernière était vraiment intéressant.

Az önce aldığım gömlek çok güzel.

La chemise que je viens d'acheter est très belle.

Yeni satın aldığım pantolonu beğeniyor musun?

Aimez-vous le pantalon que je viens d'acheter ?

Geçen yıl aldığım 17 Moleskine defter,

Les 17 carnets Moleskine que j'ai achetés l'année dernière

Bunlar geçen hafta satın aldığım ayakkabılar.

Ce sont les chaussures que j'ai achetées la semaine dernière.

Gerçekte en çok örnek aldığım kadın annemdi.

En fait, celle à qui je voulais ressembler le plus était ma mère.

Böylece Einstein'dan ödünç aldığım üçüncü farkındalığım oluştu.

Ça m'a conduit à la troisième réalisation, empruntée à Einstein :

Ama aldığım en büyük hediye Batı eğitimiydi.

Mais le plus grand présent que j'ai reçu a été l'éducation occidentale.

Bu şimdiye kadar aldığım en harika hediye.

C'est le cadeau le plus fabuleux que j'aie jamais reçu.

Dün satın aldığım bu elbiseyi değiştirmek istiyorum.

J'aimerais échanger cette robe que j'ai achetée hier.

Bu şimdiye kadar aldığım en iyi hediye.

C'est le meilleur cadeau que j'aie jamais reçu.

Hapisten çıktığımda, aldığım ilk şey bir ekonomi arabasıydı.

Quand je suis sorti de prison, la première chose que j'ai achetée fut une voiture économique.

Bu, şimdiye kadar aldığım en güzel Noel hediyesi.

C'est le meilleur cadeau de Noël que j'ai jamais reçu.

Geçmişe dönüp baktığımda, aldığım olumlu tepkiler için çok minnettarım

A fortiori, je suis très reconnaissante pour ces retours positifs,

O bir hafta önce ona aldığım bir saati kaybetti.

Il a perdu une montre que je lui avais achetée la semaine d'avant.

- Yanıma sırf bunu alıyorum.
- Yanıma aldığım tek şey bu.

C'est tout ce que j'emporte avec moi.

Bu Daumier baskısı, Paris'ten bir hatıra olarak satın aldığım en güzel şeydir.

Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j'ai achetée comme souvenir de Paris.

Bunu yapmak için ne kadar çok zaman harcarsam, zevk aldığım şeyleri o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırım.

Plus je passe de temps à faire ça, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire.

İlk olarak bir C kursu aldığım zaman sınıfta açıklanan tek bir şeyi anlayamadım. Allah'a şükür ki bütün topluluğun nasıl çalıştığını bana açıklamak için bir programcı olan bir arkadaşım var.

À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait.