Examples of using "Anlamıyorsun" in a sentence and their french translations:
- Tu ne comprends pas.
- Vous ne comprenez pas.
- Vous ne comprenez pas la procédure.
- Tu ne comprends pas la procédure.
- Pourquoi ne comprends-tu pas ?
- Pourquoi ne comprenez-vous pas ?
Tu ne comprends pas. Il te tuera.
Tu ne comprends pas du tout l'anglais.
- Non, vous ne comprenez pas.
- Non, tu ne comprends pas.
- Vous ne comprenez pas ce qui se produit.
- Vous ne comprenez pas ce qui arrive.
- Vous ne comprenez pas ce qui a lieu.
- Tu ne comprends pas ce qui se produit.
- Tu ne comprends pas ce qui arrive.
- Tu ne comprends pas ce qui a lieu.
- Tu ne comprends pas les femmes, Tom.
- Vous ne comprenez pas les femmes, Tom.
- Tu ne me comprends pas, Tom.
- Vous ne comprenez pas, Tom.
- Qu'est-ce que tu ne piges pas, exactement ?
- Qu'est-ce que tu ne captes pas, exactement ?
- Qu'est-ce que vous ne pigez pas, exactement ?
- Qu'est-ce que vous ne captez pas, exactement ?
- Tu ne comprends donc pas cette phrase ?
- Alors tu ne comprends donc pas cette peine ?
- Tu ne comprends jamais mes blagues.
- Vous ne comprenez jamais mes plaisanteries.
- Tu ne saisis jamais mes plaisanteries.
- Tu ne comprends pas, si ?
- Vous ne comprenez pas, si ?
Tu ne comprends pas ce que Mary essaie de dire.
- Si on ne sait pas facilement l'expliquer , c'est qu'on ne le comprend pas encore.
- Si tu ne sais pas facilement l'expliquer, c'est que tu ne le comprends pas encore.
- Si vous ne savez pas facilement l'expliquer, c'est que vous ne le comprenez pas encore.
- Tu ne captes vraiment pas, non ?
- Vous ne captez vraiment pas, non ?