Examples of using "Bahsettiğim" in a sentence and their french translations:
Voici le livre dont je parlais.
Ce n'est pas ce dont je parle.
- Tom est le garçon dont je t'ai parlé.
- Tom est le garçon dont je vous ai parlé.
Ceci est une autre ligne
Tom est la personne dont je vous ai parlée.
Voici la ville dont je te parlais.
C'est l'endroit dont je t'ai parlé.
C'est l'endroit dont j'ai parlé à Tom.
- Ceci est le magazine dont je t'ai parlé.
- C'est le magazine dont je vous ai parlé.
- C'est la voiture dont je vous ai parlé.
- C'est la voiture dont je t'ai parlé.
décoré de l'imagination que j'ai mentionnée
La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto.
- Nous sommes allés au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allés au café dont je vous ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je vous ai parlé.
Voici le cortège de journalistes dont je vous ai parlé.
- C'est le dictionnaire dont je t'ai parlé hier.
- Voici le dictionnaire dont je vous ai parlé hier.
Ce n'est pas la personne dont je t'ai parlé.
Le film dont je t'ai parlé est sorti.
et a pour but et aspiration
J'aimerais vous présenter le gentleman dont je vous ai parlé l'autre jour.
Tom est le garçon dont je t'ai parlé l'autre jour.
notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.
Ce que je viens de mentionner est maintenant parti
- Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir.
- Je suis tombée enceinte du harpiste finlandais duquel je t'ai parlé hier soir.